相思

簡(jiǎn)介: 作品原文:相思作者:( 唐)王維紅豆生南國(guó),春來發(fā)幾枝。愿君多采擷,此物最相思。作品注釋:一、紅豆:又名相思子,一種生在江南地區(qū)的植物,結(jié)出的籽象豌豆而稍扁,呈鮮紅色。二、采擷:采摘。三、相思:想念。作品譯文:紅豆樹生長(zhǎng)在南方,春天到了它將生出多少新枝呢?希望你多采摘一些紅豆,它 更多>

作品原文:
相思
作者:( 唐)王維
紅豆生南國(guó),
春來發(fā)幾枝。
愿君多采擷,
此物最相思。

作品注釋:
一、紅豆:又名相思子,一種生在江南地區(qū)的植物,結(jié)出的籽象豌豆而稍扁,呈鮮紅色。
二、采擷:采摘。
三、相思:想念。

作品譯文:
紅豆樹生長(zhǎng)在南方,春天到了它將生出多少新枝呢?希望你多采摘一些紅豆,它最能夠引起人們的思念之情。

作品鑒賞:
鑒賞一
這是借詠物而寄相思的詩。一題為《江上贈(zèng)李龜年》,可見是眷懷友人無疑。起句因物起興,語雖單純,卻富
于想象;接著以設(shè)問寄語,意味深長(zhǎng)地寄托情思;第三句暗示珍重友誼,表面似乎囑人相思,背面卻深寓自身相思之重;最后一語雙關(guān),既切中題意,又關(guān)合情思,妙筆生花,婉曲動(dòng)人。全詩情調(diào)健美高雅,懷思飽滿奔放,語言樸素?zé)o華,韻律和諧柔美??芍^絕句的上乘佳品!
唐代絕句名篇經(jīng)樂工譜曲而廣為流傳者為數(shù)甚多。王維《相思》就是梨園弟子愛唱的歌詞之一。據(jù)說天寶之亂后,著名歌者李龜年流落江南,經(jīng)常為人演唱它,聽者無不動(dòng)容。
紅豆產(chǎn)于南方,結(jié)實(shí)鮮紅渾圓,晶瑩如珊瑚,南方人常用以鑲嵌飾物。傳說古代有一位女子,因丈夫死在邊地,哭于樹下而死,化為紅豆,于是人們又稱呼它為“相思子”。唐詩中常用它來關(guān)合相思之情。而“相思”不限于男女情愛范圍,朋友之間也有相思的,如蘇李詩“行人難久留,各言長(zhǎng)相思”即著例。此詩題一作《江上贈(zèng)李龜年》,可見詩中抒寫的是眷念朋友的情緒。
“南國(guó)”(南方)既是紅豆產(chǎn)地,又是朋友所在之地。首句以“紅豆生南國(guó)”起興,暗逗后文的相思之情。語極單純,而又富于形象。次句“春來發(fā)幾枝”輕聲一問,承得自然,寄語設(shè)問的口吻顯得分外親切。然而單問紅豆春來發(fā)幾枝,是意味深長(zhǎng)的,這是選擇富于情味的事物來寄托情思?!皝砣站_窗前,寒梅著花未?”(王維《雜詩》)對(duì)于梅樹的記憶,反映出了客子深厚的鄉(xiāng)情。同樣,這里的紅豆是赤誠(chéng)友愛的一種象征。這樣寫來,便覺語近情遙,令人神遠(yuǎn)。
第三句緊接著寄意對(duì)方“多采擷”紅豆,仍是言在此而意在彼。以采擷植物來寄托懷思的情緒,是古典詩歌中常見手法,如漢代古詩:“涉江采芙蓉,蘭澤多芳草,采之欲遺誰?所思在遠(yuǎn)道”即著例?!霸妇嗖蓴X”似乎是說:“看見紅豆,想起我的一切吧。”暗示遠(yuǎn)方的友人珍重友誼,語言懇摯動(dòng)人。這里只用相思囑人,而自己的相思則見于言外。用這種方式透露情懷,婉曲動(dòng)人,語意高妙。宋人編《萬首唐人絕句》,此句“多”字作“休”。用“休”字反襯離情之苦,因相思轉(zhuǎn)怕相思,當(dāng)然也是某種境況下的人情狀態(tài)。用“多”字則表現(xiàn)了一種熱情飽滿、一往情深的健美情調(diào)。此詩情高意真而不傷纖巧,與“多”字關(guān)系甚大,故“多”字比“休”字更好。末句點(diǎn)題,“相思”與首句“紅豆”呼應(yīng),既是切“相思子”之名,又關(guān)合相思之情,有雙關(guān)的妙用。“此物最相思”就象說:只有這紅豆才最惹人喜愛,最叫人忘不了呢。這是補(bǔ)充解釋何以“愿君多采擷”的理由。而讀者從話中可以體味到更多的東西。詩人真正不能忘懷的,不言自明。一個(gè)“最”的高級(jí)副詞,意味極深長(zhǎng),更增加了雙關(guān)語中的含蘊(yùn)。
全詩洋溢著少年的熱情,青春的氣息,滿腹情思始終未曾直接表白,句句話兒不離紅豆,而又“超以象外,得其圜中”,把相思之情表達(dá)得入木三分。它“一氣呵成,亦須一氣讀下”,極為明快,卻又委婉含蓄。在生活中,最情深的話往往樸素?zé)o華,自然入妙。王維很善于提煉這種素樸而典型的語言來表達(dá)深厚的思想感情。所以此詩語淺情深,當(dāng)時(shí)就成為流行名歌是毫不奇怪的。
鑒賞二
據(jù)《云溪友議》載:安史亂時(shí),唐宮樂師李龜年流落江南.一次于湘中采訪使筵上唱這首詩,滿座遙望玄宗所在的蜀中,玄然淚下.可見此詩在唐代當(dāng)時(shí)傳誦的情況.這首詩,一直傳誦到今天.
早年讀這首詩,覺得沒什么難懂,也不曾細(xì)心尋味.這首詩從字面上確也看不出有什么深?yuàn)W的地方.現(xiàn)在重新來讀它,忽然想到這樣一個(gè)問題:詩是為何事而感發(fā)呢?"君"是誰?"南國(guó)"是否即"伊人"所在之地?這一連串的疑問、委實(shí)有些茫然.既然無術(shù)起千年前的詩人于地下.本事也就無從知道.但這終竟是值得玩味的.讀詩如不去作深一層咀嚼,恐怕也就品不出什么味道了.不是么?紅豆自是生在南國(guó),它在秋季開花,也是連小孩子都知道的常識(shí).用紅豆表相思,在人們生活中是司空見慣的,并沒有什么新奇.這些意思,又何須詩人寫一首詩?當(dāng)然不能作這樣的表面理解.這詩顯然有寄托.
正因?yàn)闊o從了解詩本事,后人讀詩時(shí)往往產(chǎn)生似懂非懂、撲朔迷離的感覺.詩的好處大約也就在于此.一首詩常常隨著歲月的流逝,供讀者馳騁想象的藝術(shù)空間不斷嘭脹,以至于不同時(shí)代,具有不同教養(yǎng)、經(jīng)歷和心理狀態(tài)的讀者都可以從其中找到自己所需要的東西;各自于理解中創(chuàng)造著自己的藝術(shù)世界有的可能和原詩有某些關(guān)聯(lián),有的僅把原詩當(dāng)作一點(diǎn)由頭,有的則同原詩離得很遠(yuǎn).《相思》一詩的魅力即源于此.
然而《相思》畢竟有著自己的獨(dú)創(chuàng).
詩中有兩個(gè)關(guān)鍵字眼,一個(gè)是"相思",一個(gè)是"君".這兩個(gè)詞的外延都十分寬廣."相思"之情,人皆有之,相思的對(duì)象可以是任何人.而"君",也可以是任何"一個(gè)"."相思"具有對(duì)象性和專一性,情有所專注,因此它表示的是一種特殊的深摯之情.千百年民族文化心理造成這一詞語內(nèi)涵的凝固性.一提到"相思",無論什么人都會(huì)即刻想到男女之愛或與這類感情相通的友誼.似乎愈到后世,內(nèi)涵愈向前一義凝聚.所有這些,就造成向其中填入任何具體內(nèi)容的前提.
這首詩的表達(dá)方式是很別致的.一個(gè)晴朗的秋天,詩人信步走到野外.望見那一顆顆紅得透亮、晶瑩如珠的紅豆結(jié)在枝上.油然而生情思.此刻心中日夜思念的人兒倏然化作眼前的紅豆.猶如她就立在眼前.一個(gè)"勸"字充滿深情,"相思"一語加一表程度的副詞"最",更是情深意長(zhǎng).本來是詩人懷人.詩人卻遙囑對(duì)方"采擷紅豆",不說人相思.而說"此物最相思",無限的懷念,感慨,都在這用字的輕重上."勸","最"一經(jīng)同"君"、"相思"組合,詩人內(nèi)心的感情就曲折完足地表達(dá)出來.正是這一表達(dá)方式,使讀者受到深深的打動(dòng),由此產(chǎn)生聯(lián)想,從而把詩的境界變作讀詩人的主觀境界.
這首詩的生命力,還在于它的取象."紅豆"會(huì)使人聯(lián)想起一些長(zhǎng)期流傳的、具有深厚民俗基礎(chǔ)的愛情故事,如相思木、相思樹之類、這些,豐富了詩的內(nèi)涵,聯(lián)結(jié)著歷代讀者的心靈.

作者王維(701-761),字摩詰,盛唐時(shí)期的著名詩人,官至尚書右丞,原籍祁(今山西祁縣),遷至蒲州(今山西永濟(jì)),崇信佛教,晚年居于藍(lán)田輞川別墅,漢族。善畫人物、叢竹、山水。唐人記載其山水面貌有二:其一類似李氏父子,另一類則以破墨法畫成,其名作《輞川圖》即為后者??上е两褚褵o真跡傳世。傳為他的《雪溪圖》及《濟(jì)南伏生像》都非真跡。蘇軾評(píng)價(jià)說“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩?!彼翘拼剿飯@派的代表。開元進(jìn)士。任過大樂丞、右拾遺等官,安祿山叛亂時(shí),曾被迫出任偽職。其詩、畫成就都很高,蘇東坡贊他“詩中有畫,畫中有詩”,尤以山水詩成就為最,與孟浩然合稱“王孟”,晚年無心仕途,專誠(chéng)奉佛,故后世人稱其為“詩佛”。
王維青少年時(shí)期即富于文學(xué)才華。開元九年(721) 中進(jìn)士第,為大樂丞。因故謫濟(jì)州司倉參軍。后歸至長(zhǎng)安。開元二十二年張九齡為中書令。王維被擢為右拾遺。其時(shí)作有《獻(xiàn)始興公》詩,稱頌張九齡反對(duì)植黨營(yíng)私和濫施爵賞的政治主張,體現(xiàn)了他當(dāng)時(shí)要求有所作為的心情。二十四年 (736)張九齡罷相。次年貶荊州長(zhǎng)史。李林甫任中書令,這是玄宗時(shí)期政治由較為清明而日趨黑暗的轉(zhuǎn)折點(diǎn)。王維對(duì)張九齡被貶,感到非常沮喪,但他并未就此退出官場(chǎng)。開元二十五年,曾奉使赴河西節(jié)度副大使崔希逸幕,后又以殿中侍御史知南選,天寶中,王維的官職逐漸升遷。安史亂前,官至給事中,他一方面對(duì)當(dāng)時(shí)的官場(chǎng)感到厭倦和擔(dān)心,但另一方面卻又戀棧懷祿,不能決然離去。于是隨俗浮沉,長(zhǎng)期過著半官半隱的生活。
他原信奉佛教,此時(shí)隨著思想日趨消極,其佛教信仰也日益發(fā)展。他青年時(shí)曾居住山林,中年以后一度家于終南山,后又得宋之問藍(lán)田輞川別業(yè),遂與好友裴迪優(yōu)游其中,賦詩相酬為樂。天寶十五載(756)安史亂軍陷長(zhǎng)安,玄宗入蜀,王維為叛軍所獲。服藥佯為喑疾,仍被送洛陽,署以偽官。兩京收復(fù)后,受偽職者分等定罪,他因所作懷念唐室的《凝碧池》詩為肅宗嘉許,且其弟王縉官位已高,請(qǐng)削官為兄贖罪,故僅降職為太子中允,后復(fù)累遷至給事中,終尚書右丞。

  • 眼淚

    發(fā)行時(shí)間:2023-12-02

  • 相愛

    發(fā)行時(shí)間:2022-05-24

  • 難忍的悲

    發(fā)行時(shí)間:2021-03-03