富爸爸窮爸爸 (四)歌詞

本字幕由AI語音識別技術(shù)生成
富爸爸
窮爸爸
第四集
邁克的爸爸說
好吧
我說是我的建議
我會教你們
但不像在學(xué)校那樣
你們?yōu)槲夜ぷ鞣駝t我就不教
因為通過工作
我可以很快的教會你們
如果你們只想坐著聽講
就像在學(xué)校里一樣
那我就是在浪費時間
這就是我的建議
你們可以接受
也可以拒絕
我可以先問個問題嗎
我問
不能
你只能告訴我是接受還是拒絕
因為我有太多的事要做
不能浪費時間
如果你不能加定決心
就永遠(yuǎn)也學(xué)不會如何賺錢
機(jī)會總是轉(zhuǎn)瞬即逝
知道什么時候要迅速做出決定
是一項非常重要的技能
現(xiàn)在你有一個你想要的機(jī)會
但你想進(jìn)入這所學(xué)會在十秒鐘內(nèi)開學(xué)或者關(guān)門
麥克的爸爸說
臉上帶著揶揄的微笑
我說
接受
接受
麥克也說

邁克的爸爸說著
馬丁夫人會在十分鐘內(nèi)到這兒
等我和他辦完事后
你們就和他坐車
去找我的小超市
然后
就可以開始工作了
我每小時付給你們十美分
你們每周六工作三小時
但我今天有一場棒球比賽
我說
邁克的爸爸壓低聲調(diào)
用嚴(yán)厲的語氣說
接受
或者拒絕
我接受
我回答道
我決定去工作和學(xué)習(xí)
不去打棒球了
二十年后的今天
決斷性
世界發(fā)展正在變得越來越快
股市交都以毫秒計
交易在幾分鐘內(nèi)即可上網(wǎng)
越來越多的人
在競爭好買賣
所以
你做出決定的速度越快
抓住機(jī)會的可能性就越大
當(dāng)然
是在別人做決定之前
三十每分以后
從那天早上九點起
麥克和我
正是開始給馬丁夫人干活了
馬丁夫人是一個慈祥
而有耐心的人
他總是說
麥克和我使他想起他的兩個長大的兒子
馬丁夫人雖然很慈祥
卻強(qiáng)調(diào)
工作應(yīng)該努力
他讓我們不停地干活
三小時里
我們把罐裝食品
從架子上拿下來
用羽毛膽
但去每個罐頭上的灰塵
然后
重新把他們碼好
這工作真的很乏味
麥克的爸爸
就是我稱為
富爸爸的那位
擁有九個這樣的小型超市
他們是像
七至十一那樣的便利店的雛形
當(dāng)然
除了這些小型超市以外
附近幾乎沒有可以買到牛奶
面包
黃油和香煙的雜貨店
所以
生意還不錯
問題是
這是在還沒有普遍使用空調(diào)的夏威夷
由于鹽熱
商店不可能關(guān)上門
而店的兩邊
有許多停車位
每當(dāng)一輛車開過
或駛進(jìn)車位
灰塵就漫天揚起
飄入店內(nèi)
于是
在還沒有空調(diào)的時代
我們就有事兒可干了
此后的三個星期中
每星期六
麥克和我向馬丁夫人報到
并在他那兒工作三小時
中午以前
我們的工作就結(jié)束了
他就在我們每人的手中
放下三枚硬幣
即使是在五十年代中期對于九歲的男孩來說
三十美分
也并不十分令人激動
因為就算買一本連環(huán)話
也得花上十美分了
第四個星期的星期三
我決定要退出
我答應(yīng)工作
是因為想跟麥克的爸爸學(xué)習(xí)賺錢
而現(xiàn)在
我成了每一小時十每分的奴隸
更糟糕的事
自從第一個星期六后
我卻一直沒見到過
我們的賺錢老師
麥克的爸爸
我要退出
吃午飯的時候
我對麥克說
學(xué)校的午飯無聊透了
上課也沒勁兒
而且
我現(xiàn)在一點也不盼著過星期六了
因為
對我而言
現(xiàn)在每個星期六換來的
僅僅是三十美分
麥克得意的笑了
你笑什么
我既沮喪又氣惱
我爸說早料到你會退他說
如果你不想干了就讓我?guī)闳ヒ娝?
什么
我覺得自己被耍了
于是
氣憤的問
他早就在等我去找他
是的
我爸爸可不是一般人
他跟你爸的教育方法不一樣
你爸你媽說的多
我爸說的少
不過
他早就猜到你會這么說了
你要等到這個星期六
我會告訴他你已經(jīng)準(zhǔn)備好了
你是說
我被耍了

這不肯定
但有可能
我爸爸會在星期六說明的
星期六的排隊等候
我已經(jīng)準(zhǔn)備好
要面對麥克的爸爸
就連我的親爸爸也生氣了
我的親爸爸
我叫他
窮爸爸
認(rèn)為我的富爸爸
違反了童工法
應(yīng)該受到調(diào)查
我爸爸要我去爭取應(yīng)有的待遇
每小時
至少應(yīng)該得到二十五美分
爸爸說
如果我得不到加薪
就應(yīng)該立即辭職
爸爸氣憤的說
你根本就不需要那份該死的工作
星期六早上八點
我又穿過了麥克家
那扇搖晃著的沙門
坐下等著
我一進(jìn)門
麥克的爸爸就對我說
說完
便轉(zhuǎn)身消失在臥室邊的小辦公室里
我環(huán)視整個房間
沒看見麥克
我感到有些局促
小心的坐到了沙發(fā)上
四個星期前
我見過的那兩個女人
笑著給我挪出了點地方
四十五分鐘過去了
我開始生氣了
那兩個女人
已經(jīng)見到了麥克的爸爸
并且在三十分鐘之前就離開了
那個年紀(jì)大的男人
呆了二十分鐘
也搬完事走了
一個小時過去了
那天陽光燦爛
我卻坐在陰暗
發(fā)霉的客廳里
等待著
和一個剝削童工的吝嗇鬼談畔
我能聽見
他在辦公室里走動
打電話
但他就是不理我
我很想出去
但不知為什么
我還是流了下來
最后
又過了十五分鐘
正好九點
傅爸爸終于走出了他的辦公室
他什么也沒說
用手示意我跟著他
去那間陰暗的辦公室
你要求加薪
否則你就不干了
他邊說
邊把椅子轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去
你不講信用
我脫口而出
眼淚差點掉下來
讓一個九歲的男孩
去面對一個成年人
是會覺得有點害怕
你說過
如果我為你工作
你就會教我

我給你干活
我努力工作
我還放棄了棒球比賽
而你
什么也沒你教我
就像鎮(zhèn)上人說的
你是一個騙子你貪心
你就想掙錢
卻毫不關(guān)心你的雇員
你一點也不尊重我讓我等了這么久
我只是個小孩
我應(yīng)該得到優(yōu)待
付爸爸往賺椅里一靠
手摸著下巴盯著我
好像在研究我
他說
不錯
還不到一個月
你已經(jīng)有點像我的其他雇員了
什么
我問
我不明白他的話
心里更加委屈了
我想你會如約教我你卻折磨我
這太殘忍了
真的太殘忍了
付爸爸平靜的說
我正在教你
你教我什么了
什么也沒有
我生氣極了
自從我為那幾個小錢干活以來
你甚至都沒和我說過話
十每分一小時
我應(yīng)該到政府那兒告你
你知道
我們有同工法
我爸爸可是為政府工作的
傅爸爸叫道

現(xiàn)在你看上去
就像大多是我給我干活的人了
他們要么被我解雇
要么辭職不干了
你還有什么可說道
我說道
作為一個孩子
我覺得自己很有勇氣
你騙了我我為你工作
而你不守信用
什么都沒教我
你怎么知道我什么都沒教你
傅爸爸平靜的問
你從來沒和我談過話
我已經(jīng)干了三個星期
而你
什么也沒教給我
我撅著嘴說
教東西
一定要說或講么
傅爸爸問
是啊
我回答道
那是學(xué)校教你們的法子
他笑著說
但生活
可不是這樣教你的
我得說
生活才是最好的老師
大多數(shù)時候
生活不會和你說什么
他只是推著你轉(zhuǎn)
每一次推
他都像是在說

醒一醒
我要讓你學(xué)點東西
我暗自問自己
這一教我在說什么呀
生活推著我轉(zhuǎn)就是
生活在對我說話
現(xiàn)在我知道我必須辭職了
我正在和一個應(yīng)該被鎖起來的家伙說話
但負(fù)爸爸仍在說
假如你學(xué)會了生活這門課程
做任何事情
你都會游刃有余
如果你學(xué)不會
生活照樣會推著你轉(zhuǎn)
人們通常會做兩件事
一些人在生活推著他轉(zhuǎn)的同時
抓住生活賜予的每個機(jī)會
而另一些人
則非常生氣
去與生活抗?fàn)?
他們與老板抗?fàn)幣c工作抗?fàn)?
甚至與自己的還偶抗?fàn)?
他們不知道生活
同時
也給了他們機(jī)會
我還是不太明白富爸爸的話
生活
推著我們所有的人
有些人放棄了
有些人在抗?fàn)?
少數(shù)人學(xué)會了這門課程取得了進(jìn)步
他們歡迎生活來推動他們
對他們來說
這種推動
意味著
他們需要
并愿意去學(xué)習(xí)一些東西
他們學(xué)習(xí)
然后取得進(jìn)步
但大多數(shù)人放棄了
還有一部分人向你一樣
在抗?fàn)?
富爸爸站起來
關(guān)上了那扇
嘎吱只想的救木窗戶
如果
你學(xué)會了這門課程
你就會成為一個聰明富有
和快樂的人
如果你沒有學(xué)會
你就只會終生抱怨工作
低一報酬和老板
你終其一生
希望有個大機(jī)會
能夠把你所有錢的問題都解決傅爸爸抬眼看我是否在聽
他的眼光與我相遇
我們對視著
通過眼神
進(jìn)行著交流
最后
當(dāng)我接收了他全部的信息后
我將眼睛轉(zhuǎn)開了
我知道
他是對的
我責(zé)備他
但是
是我提出要學(xué)習(xí)的
我是在抗?fàn)?
傅爸爸繼續(xù)說
如果
你是那種沒勇氣的人
生活每次推動你
你都會選擇放棄
如果你是這種人
你的一生會過得穩(wěn)穩(wěn)當(dāng)當(dāng)不做錯事
假想著有事情發(fā)生時自救
然后
慢慢變老
在無聊中死去
你會有許多朋友
他們很喜歡你
因為你真的是一個努力工作的好人
但事實是
你向生活屈服了
不敢承擔(dān)風(fēng)險
你的確想贏
但失敗的恐懼
超過了成功的興奮
只有你知道
在你內(nèi)心身你始終認(rèn)為你不可能贏
所以
你選擇了穩(wěn)定
我們的眼光又相遇了
我們對事有十秒鐘之久
直到互相明白了對方的心意
我問
你一直想推動我
可以這樣說
當(dāng)我寧愿說
我才讓你品嘗生活的滋味
付爸爸笑道
我問
什么生活的滋味
雖然一怒未消
但充滿好奇
甚至
有點想聽他的教誨了
你們倆是最先請求我教你們賺錢的人
我有一百五十多個雇員
但沒有一個人問過我這個問題
他們只是要求工作和報酬
我從來沒有教過他們關(guān)于金錢的知識
他們把一生中最好的年華用來掙錢
卻不明白
到底是為了什么而工作
我坐在那兒專心的聽著
所以
當(dāng)他告訴我
你們想學(xué)賺錢時
我決定設(shè)計一個和真實生活相近的課程
雖然
我也可以講得精疲力竭
但你們可能連一個字都聽不進(jìn)去
所以
我決定讓生活推著你們
這樣
你們就會記住我的話了
這也就是
為什么我每小時
只給你們十美分的用意
我問
那么
我又能從每小時十美分的工作中學(xué)到什么呢
是說
你很卑鄙
在博學(xué)工人么
傅爸爸向后靠去
并開心的笑了起來
然后他說
你最好
改變一下觀點
停止責(zé)備我
不要認(rèn)為是我的問題
如果你認(rèn)為是我的問題
你就會想改變我
如果你認(rèn)為問題在你那兒你就會改變自己
學(xué)習(xí)一些東西
讓自己變得更聰明
大多數(shù)人認(rèn)為世界上除了自己外其他人都應(yīng)該改變
讓我告訴你吧
改變自己
比改變他人更容易
我說
我不明白
別拿你的問題來責(zé)備我
傅爸爸說
他開始有些不耐煩了
可你每小時只給我十沒分
那么你學(xué)到了什么
他笑著問
你很卑鄙
我頑皮的笑了笑

你還是覺得問題在我這兒
傅爸爸說
可的確是這樣呀
好吧
如果繼續(xù)這種態(tài)度
你就什么都學(xué)不到
如果你仍認(rèn)為問題在我這兒
你該怎么辦
如果你不提高我的工資
更尊重我并教我賺錢
我就

富爸爸窮爸爸 (四)LRC歌詞

[00:00.00]本字幕由AI語音識別技術(shù)生成
[00:01.04]富爸爸
[00:02.40]窮爸爸
[00:04.28]第四集
[00:07.00]邁克的爸爸說
[00:09.12]好吧
[00:10.20]我說是我的建議
[00:11.87]我會教你們
[00:13.15]但不像在學(xué)校那樣
[00:15.11]你們?yōu)槲夜ぷ鞣駝t我就不教
[00:17.79]因為通過工作
[00:19.24]我可以很快的教會你們
[00:21.40]如果你們只想坐著聽講
[00:23.64]就像在學(xué)校里一樣
[00:25.52]那我就是在浪費時間
[00:27.52]這就是我的建議
[00:29.24]你們可以接受
[00:30.52]也可以拒絕
[00:33.08]我可以先問個問題嗎
[00:35.64]我問
[00:37.12]不能
[00:38.12]你只能告訴我是接受還是拒絕
[00:40.67]因為我有太多的事要做
[00:42.55]不能浪費時間
[00:44.63]如果你不能加定決心
[00:46.51]就永遠(yuǎn)也學(xué)不會如何賺錢
[00:49.19]機(jī)會總是轉(zhuǎn)瞬即逝
[00:51.27]知道什么時候要迅速做出決定
[00:53.67]是一項非常重要的技能
[00:56.23]現(xiàn)在你有一個你想要的機(jī)會
[00:58.67]但你想進(jìn)入這所學(xué)會在十秒鐘內(nèi)開學(xué)或者關(guān)門
[01:04.64]麥克的爸爸說
[01:06.12]臉上帶著揶揄的微笑
[01:08.80]我說
[01:09.84]接受
[01:11.72]接受
[01:12.84]麥克也說
[01:14.44]好
[01:15.64]邁克的爸爸說著
[01:17.52]馬丁夫人會在十分鐘內(nèi)到這兒
[01:20.08]等我和他辦完事后
[01:21.75]你們就和他坐車
[01:23.08]去找我的小超市
[01:24.64]然后
[01:25.60]就可以開始工作了
[01:27.60]我每小時付給你們十美分
[01:30.36]你們每周六工作三小時
[01:33.72]但我今天有一場棒球比賽
[01:37.03]我說
[01:38.32]邁克的爸爸壓低聲調(diào)
[01:40.11]用嚴(yán)厲的語氣說
[01:42.43]接受
[01:43.35]或者拒絕
[01:45.60]我接受
[01:47.11]我回答道
[01:48.63]我決定去工作和學(xué)習(xí)
[01:50.71]不去打棒球了
[01:52.91]二十年后的今天
[01:54.88]決斷性
[01:56.56]世界發(fā)展正在變得越來越快
[01:59.40]股市交都以毫秒計
[02:01.76]交易在幾分鐘內(nèi)即可上網(wǎng)
[02:04.16]越來越多的人
[02:05.32]在競爭好買賣
[02:07.24]所以
[02:07.88]你做出決定的速度越快
[02:09.96]抓住機(jī)會的可能性就越大
[02:12.56]當(dāng)然
[02:13.28]是在別人做決定之前
[02:16.72]三十每分以后
[02:19.48]從那天早上九點起
[02:21.67]麥克和我
[02:22.72]正是開始給馬丁夫人干活了
[02:25.76]馬丁夫人是一個慈祥
[02:28.16]而有耐心的人
[02:29.79]他總是說
[02:31.00]麥克和我使他想起他的兩個長大的兒子
[02:34.92]馬丁夫人雖然很慈祥
[02:37.20]卻強(qiáng)調(diào)
[02:38.20]工作應(yīng)該努力
[02:40.12]他讓我們不停地干活
[02:42.39]三小時里
[02:43.64]我們把罐裝食品
[02:45.32]從架子上拿下來
[02:47.07]用羽毛膽
[02:48.16]但去每個罐頭上的灰塵
[02:50.39]然后
[02:51.11]重新把他們碼好
[02:53.20]這工作真的很乏味
[02:55.88]麥克的爸爸
[02:57.20]就是我稱為
[02:58.43]富爸爸的那位
[03:00.08]擁有九個這樣的小型超市
[03:02.88]他們是像
[03:03.96]七至十一那樣的便利店的雛形
[03:07.16]當(dāng)然
[03:07.92]除了這些小型超市以外
[03:10.28]附近幾乎沒有可以買到牛奶
[03:12.96]面包
[03:13.80]黃油和香煙的雜貨店
[03:16.07]所以
[03:16.88]生意還不錯
[03:18.44]問題是
[03:19.88]這是在還沒有普遍使用空調(diào)的夏威夷
[03:23.72]由于鹽熱
[03:24.88]商店不可能關(guān)上門
[03:26.92]而店的兩邊
[03:28.23]有許多停車位
[03:30.11]每當(dāng)一輛車開過
[03:31.83]或駛進(jìn)車位
[03:33.39]灰塵就漫天揚起
[03:35.56]飄入店內(nèi)
[03:37.12]于是
[03:38.07]在還沒有空調(diào)的時代
[03:40.16]我們就有事兒可干了
[03:42.48]此后的三個星期中
[03:44.44]每星期六
[03:45.64]麥克和我向馬丁夫人報到
[03:48.27]并在他那兒工作三小時
[03:50.76]中午以前
[03:51.76]我們的工作就結(jié)束了
[03:53.83]他就在我們每人的手中
[03:55.87]放下三枚硬幣
[03:57.83]即使是在五十年代中期對于九歲的男孩來說
[04:02.20]三十美分
[04:03.32]也并不十分令人激動
[04:05.52]因為就算買一本連環(huán)話
[04:07.68]也得花上十美分了
[04:10.40]第四個星期的星期三
[04:13.04]我決定要退出
[04:14.68]我答應(yīng)工作
[04:15.92]是因為想跟麥克的爸爸學(xué)習(xí)賺錢
[04:19.20]而現(xiàn)在
[04:20.36]我成了每一小時十每分的奴隸
[04:23.56]更糟糕的事
[04:25.03]自從第一個星期六后
[04:27.15]我卻一直沒見到過
[04:28.96]我們的賺錢老師
[04:31.00]麥克的爸爸
[04:33.12]我要退出
[04:34.91]吃午飯的時候
[04:36.32]我對麥克說
[04:38.28]學(xué)校的午飯無聊透了
[04:40.47]上課也沒勁兒
[04:42.08]而且
[04:42.84]我現(xiàn)在一點也不盼著過星期六了
[04:45.71]因為
[04:46.35]對我而言
[04:47.47]現(xiàn)在每個星期六換來的
[04:49.63]僅僅是三十美分
[04:52.23]麥克得意的笑了
[04:54.31]你笑什么
[04:55.95]我既沮喪又氣惱
[04:58.47]我爸說早料到你會退他說
[05:01.24]如果你不想干了就讓我?guī)闳ヒ娝?br />[05:04.80]什么
[05:06.32]我覺得自己被耍了
[05:08.08]于是
[05:08.80]氣憤的問
[05:10.16]他早就在等我去找他
[05:12.56]是的
[05:13.32]我爸爸可不是一般人
[05:15.20]他跟你爸的教育方法不一樣
[05:17.71]你爸你媽說的多
[05:19.20]我爸說的少
[05:20.36]不過
[05:21.04]他早就猜到你會這么說了
[05:23.52]你要等到這個星期六
[05:25.04]我會告訴他你已經(jīng)準(zhǔn)備好了
[05:28.16]你是說
[05:29.08]我被耍了
[05:30.88]不
[05:31.60]這不肯定
[05:32.72]但有可能
[05:34.04]我爸爸會在星期六說明的
[05:37.40]星期六的排隊等候
[05:40.32]我已經(jīng)準(zhǔn)備好
[05:41.68]要面對麥克的爸爸
[05:43.56]就連我的親爸爸也生氣了
[05:45.91]我的親爸爸
[05:47.15]我叫他
[05:48.15]窮爸爸
[05:49.68]認(rèn)為我的富爸爸
[05:51.15]違反了童工法
[05:52.80]應(yīng)該受到調(diào)查
[05:54.80]我爸爸要我去爭取應(yīng)有的待遇
[05:57.79]每小時
[05:58.80]至少應(yīng)該得到二十五美分
[06:02.08]爸爸說
[06:03.00]如果我得不到加薪
[06:04.80]就應(yīng)該立即辭職
[06:07.08]爸爸氣憤的說
[06:08.88]你根本就不需要那份該死的工作
[06:12.80]星期六早上八點
[06:14.68]我又穿過了麥克家
[06:16.44]那扇搖晃著的沙門
[06:19.40]坐下等著
[06:20.92]我一進(jìn)門
[06:22.24]麥克的爸爸就對我說
[06:24.64]說完
[06:25.40]便轉(zhuǎn)身消失在臥室邊的小辦公室里
[06:29.40]我環(huán)視整個房間
[06:31.28]沒看見麥克
[06:32.56]我感到有些局促
[06:34.28]小心的坐到了沙發(fā)上
[06:36.59]四個星期前
[06:37.79]我見過的那兩個女人
[06:39.75]笑著給我挪出了點地方
[06:42.75]四十五分鐘過去了
[06:44.43]我開始生氣了
[06:46.11]那兩個女人
[06:47.23]已經(jīng)見到了麥克的爸爸
[06:49.11]并且在三十分鐘之前就離開了
[06:52.43]那個年紀(jì)大的男人
[06:54.15]呆了二十分鐘
[06:55.63]也搬完事走了
[06:57.51]一個小時過去了
[06:59.43]那天陽光燦爛
[07:01.52]我卻坐在陰暗
[07:03.04]發(fā)霉的客廳里
[07:04.68]等待著
[07:05.60]和一個剝削童工的吝嗇鬼談畔
[07:08.96]我能聽見
[07:10.00]他在辦公室里走動
[07:11.80]打電話
[07:12.88]但他就是不理我
[07:14.52]我很想出去
[07:15.76]但不知為什么
[07:17.00]我還是流了下來
[07:18.92]最后
[07:19.96]又過了十五分鐘
[07:21.48]正好九點
[07:23.08]傅爸爸終于走出了他的辦公室
[07:26.03]他什么也沒說
[07:27.32]用手示意我跟著他
[07:29.15]去那間陰暗的辦公室
[07:32.12]你要求加薪
[07:33.64]否則你就不干了
[07:35.88]他邊說
[07:36.80]邊把椅子轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去
[07:39.60]你不講信用
[07:41.48]我脫口而出
[07:42.80]眼淚差點掉下來
[07:44.64]讓一個九歲的男孩
[07:46.28]去面對一個成年人
[07:48.03]是會覺得有點害怕
[07:49.91]你說過
[07:50.88]如果我為你工作
[07:52.15]你就會教我
[07:53.52]好
[07:54.19]我給你干活
[07:55.28]我努力工作
[07:56.43]我還放棄了棒球比賽
[07:58.31]而你
[07:59.51]什么也沒你教我
[08:01.20]就像鎮(zhèn)上人說的
[08:02.64]你是一個騙子你貪心
[08:04.72]你就想掙錢
[08:05.88]卻毫不關(guān)心你的雇員
[08:07.60]你一點也不尊重我讓我等了這么久
[08:10.32]我只是個小孩
[08:11.56]我應(yīng)該得到優(yōu)待
[08:13.64]付爸爸往賺椅里一靠
[08:16.08]手摸著下巴盯著我
[08:17.88]好像在研究我
[08:19.64]他說
[08:22.15]不錯
[08:23.47]還不到一個月
[08:25.15]你已經(jīng)有點像我的其他雇員了
[08:27.84]什么
[08:29.20]我問
[08:29.88]我不明白他的話
[08:31.44]心里更加委屈了
[08:33.84]我想你會如約教我你卻折磨我
[08:36.79]這太殘忍了
[08:38.12]真的太殘忍了
[08:40.68]付爸爸平靜的說
[08:43.00]我正在教你
[08:45.00]你教我什么了
[08:46.31]什么也沒有
[08:48.48]我生氣極了
[08:50.28]自從我為那幾個小錢干活以來
[08:52.72]你甚至都沒和我說過話
[08:55.00]十每分一小時
[08:57.83]我應(yīng)該到政府那兒告你
[09:00.04]你知道
[09:00.76]我們有同工法
[09:02.12]我爸爸可是為政府工作的
[09:05.40]傅爸爸叫道
[09:07.44]哇
[09:08.56]現(xiàn)在你看上去
[09:10.00]就像大多是我給我干活的人了
[09:12.68]他們要么被我解雇
[09:14.24]要么辭職不干了
[09:16.88]你還有什么可說道
[09:19.12]我說道
[09:20.44]作為一個孩子
[09:21.76]我覺得自己很有勇氣
[09:24.32]你騙了我我為你工作
[09:26.40]而你不守信用
[09:28.00]什么都沒教我
[09:30.32]你怎么知道我什么都沒教你
[09:33.28]傅爸爸平靜的問
[09:35.43]你從來沒和我談過話
[09:37.28]我已經(jīng)干了三個星期
[09:39.20]而你
[09:40.08]什么也沒教給我
[09:42.16]我撅著嘴說
[09:43.92]教東西
[09:44.88]一定要說或講么
[09:47.16]傅爸爸問
[09:49.12]是啊
[09:50.76]我回答道
[09:52.31]那是學(xué)校教你們的法子
[09:55.24]他笑著說
[09:56.83]但生活
[09:57.92]可不是這樣教你的
[10:00.00]我得說
[10:01.12]生活才是最好的老師
[10:03.56]大多數(shù)時候
[10:05.04]生活不會和你說什么
[10:07.24]他只是推著你轉(zhuǎn)
[10:08.84]每一次推
[10:10.08]他都像是在說
[10:11.76]為
[10:12.68]醒一醒
[10:13.84]我要讓你學(xué)點東西
[10:16.08]我暗自問自己
[10:18.43]這一教我在說什么呀
[10:21.04]生活推著我轉(zhuǎn)就是
[10:22.80]生活在對我說話
[10:24.68]現(xiàn)在我知道我必須辭職了
[10:27.00]我正在和一個應(yīng)該被鎖起來的家伙說話
[10:30.72]但負(fù)爸爸仍在說
[10:33.36]假如你學(xué)會了生活這門課程
[10:36.24]做任何事情
[10:37.60]你都會游刃有余
[10:39.56]如果你學(xué)不會
[10:40.96]生活照樣會推著你轉(zhuǎn)
[10:43.24]人們通常會做兩件事
[10:45.83]一些人在生活推著他轉(zhuǎn)的同時
[10:48.43]抓住生活賜予的每個機(jī)會
[10:50.88]而另一些人
[10:52.16]則非常生氣
[10:54.00]去與生活抗?fàn)?br />[10:56.16]他們與老板抗?fàn)幣c工作抗?fàn)?br />[10:58.80]甚至與自己的還偶抗?fàn)?br />[11:01.40]他們不知道生活
[11:02.96]同時
[11:03.68]也給了他們機(jī)會
[11:05.60]我還是不太明白富爸爸的話
[11:08.60]生活
[11:09.28]推著我們所有的人
[11:11.40]有些人放棄了
[11:12.92]有些人在抗?fàn)?br />[11:14.92]少數(shù)人學(xué)會了這門課程取得了進(jìn)步
[11:18.40]他們歡迎生活來推動他們
[11:20.80]對他們來說
[11:22.00]這種推動
[11:23.08]意味著
[11:23.88]他們需要
[11:24.92]并愿意去學(xué)習(xí)一些東西
[11:27.40]他們學(xué)習(xí)
[11:28.52]然后取得進(jìn)步
[11:30.12]但大多數(shù)人放棄了
[11:32.43]還有一部分人向你一樣
[11:34.43]在抗?fàn)?br />[11:36.40]富爸爸站起來
[11:37.83]關(guān)上了那扇
[11:38.95]嘎吱只想的救木窗戶
[11:42.12]如果
[11:42.88]你學(xué)會了這門課程
[11:44.80]你就會成為一個聰明富有
[11:47.23]和快樂的人
[11:48.35]如果你沒有學(xué)會
[11:49.99]你就只會終生抱怨工作
[11:52.63]低一報酬和老板
[11:54.51]你終其一生
[11:55.71]希望有個大機(jī)會
[11:57.47]能夠把你所有錢的問題都解決傅爸爸抬眼看我是否在聽
[12:03.56]他的眼光與我相遇
[12:05.48]我們對視著
[12:07.00]通過眼神
[12:08.16]進(jìn)行著交流
[12:09.76]最后
[12:10.44]當(dāng)我接收了他全部的信息后
[12:13.16]我將眼睛轉(zhuǎn)開了
[12:15.32]我知道
[12:16.08]他是對的
[12:17.12]我責(zé)備他
[12:18.52]但是
[12:19.36]是我提出要學(xué)習(xí)的
[12:21.43]我是在抗?fàn)?br />[12:23.28]傅爸爸繼續(xù)說
[12:25.64]如果
[12:26.31]你是那種沒勇氣的人
[12:28.24]生活每次推動你
[12:29.68]你都會選擇放棄
[12:31.92]如果你是這種人
[12:33.76]你的一生會過得穩(wěn)穩(wěn)當(dāng)當(dāng)不做錯事
[12:37.24]假想著有事情發(fā)生時自救
[12:39.68]然后
[12:40.43]慢慢變老
[12:41.43]在無聊中死去
[12:43.00]你會有許多朋友
[12:44.52]他們很喜歡你
[12:45.84]因為你真的是一個努力工作的好人
[12:48.95]但事實是
[12:50.16]你向生活屈服了
[12:51.64]不敢承擔(dān)風(fēng)險
[12:53.31]你的確想贏
[12:54.59]但失敗的恐懼
[12:55.92]超過了成功的興奮
[12:58.07]只有你知道
[12:59.23]在你內(nèi)心身你始終認(rèn)為你不可能贏
[13:02.64]所以
[13:03.24]你選擇了穩(wěn)定
[13:05.40]我們的眼光又相遇了
[13:07.56]我們對事有十秒鐘之久
[13:10.36]直到互相明白了對方的心意
[13:13.20]我問
[13:14.40]你一直想推動我
[13:16.80]可以這樣說
[13:18.20]當(dāng)我寧愿說
[13:19.32]我才讓你品嘗生活的滋味
[13:22.24]付爸爸笑道
[13:24.60]我問
[13:25.84]什么生活的滋味
[13:28.40]雖然一怒未消
[13:30.04]但充滿好奇
[13:31.48]甚至
[13:32.20]有點想聽他的教誨了
[13:34.88]你們倆是最先請求我教你們賺錢的人
[13:38.80]我有一百五十多個雇員
[13:40.76]但沒有一個人問過我這個問題
[13:43.52]他們只是要求工作和報酬
[13:46.16]我從來沒有教過他們關(guān)于金錢的知識
[13:49.35]他們把一生中最好的年華用來掙錢
[13:52.56]卻不明白
[13:53.75]到底是為了什么而工作
[13:56.55]我坐在那兒專心的聽著
[13:58.95]所以
[13:59.59]當(dāng)他告訴我
[14:00.96]你們想學(xué)賺錢時
[14:02.84]我決定設(shè)計一個和真實生活相近的課程
[14:06.72]雖然
[14:07.60]我也可以講得精疲力竭
[14:10.00]但你們可能連一個字都聽不進(jìn)去
[14:12.76]所以
[14:13.52]我決定讓生活推著你們
[14:15.72]這樣
[14:16.40]你們就會記住我的話了
[14:18.16]這也就是
[14:19.20]為什么我每小時
[14:20.88]只給你們十美分的用意
[14:23.28]我問
[14:24.60]那么
[14:25.28]我又能從每小時十美分的工作中學(xué)到什么呢
[14:29.00]是說
[14:29.72]你很卑鄙
[14:30.72]在博學(xué)工人么
[14:33.04]傅爸爸向后靠去
[14:34.72]并開心的笑了起來
[14:36.68]然后他說
[14:40.00]你最好
[14:40.84]改變一下觀點
[14:42.52]停止責(zé)備我
[14:44.04]不要認(rèn)為是我的問題
[14:46.24]如果你認(rèn)為是我的問題
[14:48.36]你就會想改變我
[14:50.12]如果你認(rèn)為問題在你那兒你就會改變自己
[14:53.95]學(xué)習(xí)一些東西
[14:55.40]讓自己變得更聰明
[14:57.28]大多數(shù)人認(rèn)為世界上除了自己外其他人都應(yīng)該改變
[15:02.92]讓我告訴你吧
[15:04.52]改變自己
[15:05.52]比改變他人更容易
[15:07.96]我說
[15:09.08]我不明白
[15:10.80]別拿你的問題來責(zé)備我
[15:13.40]傅爸爸說
[15:14.52]他開始有些不耐煩了
[15:16.92]可你每小時只給我十沒分
[15:20.00]那么你學(xué)到了什么
[15:22.16]他笑著問
[15:24.08]你很卑鄙
[15:25.80]我頑皮的笑了笑
[15:28.84]瞧
[15:29.60]你還是覺得問題在我這兒
[15:32.19]傅爸爸說
[15:34.28]可的確是這樣呀
[15:36.36]好吧
[15:37.24]如果繼續(xù)這種態(tài)度
[15:38.95]你就什么都學(xué)不到
[15:40.83]如果你仍認(rèn)為問題在我這兒
[15:42.99]你該怎么辦
[15:45.43]如果你不提高我的工資
[15:47.35]更尊重我并教我賺錢
[15:49.59]我就

富爸爸窮爸爸 (四)歌詞,富爸爸窮爸爸 (四)LRC歌詞

歌曲名:富爸爸窮爸爸 (四)  歌手:羅崢特靠譜  所屬專輯:《窮爸爸富爸爸【精品解讀】》

作詞:  作曲:  發(fā)行公司:未知  發(fā)行時間:2022-03-20

歌曲ID:1386049  分類:窮爸爸富爸爸【精品解讀】  語言:  大小:36.24 MB  時長:15:51秒  比特率:320K  評分:0.0分

介紹:《富爸爸窮爸爸 (四)》 是 羅崢特靠譜 演唱的歌曲,時長15分51秒,由作詞,作曲,該歌曲收錄在羅崢特靠譜2022年的專輯《窮爸爸富爸爸【精品解讀】》之中,如果您覺得好聽的話,就把這首歌分享給您的朋友共同聆聽,一起支持歌手羅崢特靠譜吧!

◆ 本頁是窮爸爸富爸爸【精品解讀】富爸爸窮爸爸 (四)窮爸爸富爸爸【精品解讀】LRC歌詞下載頁面,如果您想下載富爸爸窮爸爸 (四)mp3,那么就點擊  富爸爸窮爸爸 (四)Mp3免費下載

◆ 如果你想在線試聽這首歌曲就點擊  富爸爸窮爸爸 (四)在線試聽

◆ 如果你想了解更多歌手羅崢特靠譜的信息就點擊  羅崢特靠譜的所有歌曲  羅崢特靠譜的專輯  羅崢特靠譜的詳細(xì)資料  羅崢特靠譜的圖片大全

◆ 富爸爸窮爸爸 (四)的永久試聽地址是//carolinestoothfairy.com/play/1386049.htm,請將九酷音樂網(wǎng)(carolinestoothfairy.com)告訴您的3個朋友,感謝您對九酷音樂網(wǎng)支持!

Copyright @2023 - 2024 carolinestoothfairy.com.All Rights Reserved.九酷音樂網(wǎng) 版權(quán)所有  備案號:黑ICP備2023008593號-1