簡介: 來自美國新澤西的歌手/吉他手Alan Paul在2005年來到中國北京后,和口琴/Lapsteel滑棒吉他手Woodie Wu武麟組建了這一支Blues樂隊,Alan的美國式幽默在給樂隊取名字上又得到了發(fā)揮,他把兩個人的名字放到了一起,"Woodie Alan"這個和大導演伍迪. 更多>
來自美國新澤西的歌手/吉他手Alan Paul在2005年來到中國北京后,和口琴/Lapsteel滑棒吉他手Woodie Wu武麟組建了這一支Blues樂隊,Alan的美國式幽默在給樂隊取名字上又得到了發(fā)揮,他把兩個人的名字放到了一起,"Woodie Alan"這個和大導演伍迪.艾倫諧音的樂隊名字就一直叫到了現(xiàn)在。之后,貝斯手張詠,薩克斯手Dave Loevinger和鼓手盧煒的加入讓Woodie Alan的陣容固定為五人組合,并一路走到了今天。
Woodie Alan是2007到2008年間北京演出最頻繁的原創(chuàng)樂隊,每年超過百場的演出包括了美國駐華公使雷德先生的私人晚宴。在08年奧運會期間,樂隊完成了英國安妮公主主辦的英國奧林匹克組委會和代表團慶功宴,澳大利亞商會答謝宴,Speedo體育用品公司宴會等大型演出。不計其數(shù)的酒吧和音樂節(jié)等演出讓Woodie Alan樂隊的現(xiàn)場表演更貼近于觀眾,讓無數(shù)的朋友們近距離的接觸了Blues這種音樂形式,體會了Blues音樂的情感,感受了Blues音樂的力量。
2009年3月,格品唱片發(fā)行了Woodie Alan樂隊的首張專輯"Beijing Blues",這是一張有著十首原創(chuàng)音樂的傳統(tǒng)Blues音樂專輯,專輯的背面寫著一些行業(yè)內(nèi)人士的推薦:
"The very essence of world music: stone cold American blues with subtle Chinese overtones.散發(fā)著中國特質(zhì)的傳統(tǒng)美國Blues音樂"
-來自Guitar World雜志的Brad Tolinski
"A can't-miss Beijing phenomenon.一定不能錯過的北京文化亮點"
-北京娛樂指南權威City Weekend雜志
"Best Chinese blues band I ever heard. Who knew?我聽過的最好的中國Blues樂隊,你聽過么?"
-搖滾傳奇ZZ Top樂隊的 Billy Gibbons
樂隊成員
ALAN PAUL: vocals, acoustic guitar
WOODIE WU 武麟: 8-String lap steel, lead guitar, harmonica, background vocals
DAVE LOEVINGER: Alto and tenor sax, Midi breath controller
ZHANG YONG張詠: bass, guqin, lead and background vocals
LU WEI盧煒: drums
在2009年,Alan Paul回到了新澤西,出版了這本叫做“Big in China"的紀實文學,內(nèi)容是從他的視角看到的05到09年的中國。而武麟和張詠在經(jīng)歷了各地的游歷后,都先后定居在福建廈門島,繼續(xù)他們的音樂之旅。薩克斯手Dave 回到了華盛頓,回到了他十年前的黑人大樂隊里。鼓手盧煒的音樂事業(yè)如日中天,成為了北京最忙的一線鼓手之一。
Woodie Alan下一次會在哪奏響這一曲Beijing Blues?北京或上海?紐約還是芝加哥?也許,專輯中的這首”You are gonna make me lonesome when you go"就是寫給他們自己,生活本身就是一曲最真實的Blues,愛這種音樂的人們總是能從與眾不同的角度來感受它。當Lonesome里Woodie的標志性滑把吉他聲響起,你會意識到,回憶或期待都只是生活里的一個瞬間,這個瞬間在某個時刻也會成為回憶或期待的對象。
2017-2018年樂隊北美巡演籌備中,期待新的合作帶來新的作品。
發(fā)行時間:2024-02-11