Esperanza Spalding

簡介: Esperanza Spalding,生於,出生於美國的波特蘭。相較Tal Wilkenfeld,Esperanza Spalding大Tal Wilkenfeld兩歲,但是成就也更驚人。Esperanza Spalding,21歲就成為Berklee的教授,也是史上最年輕當上B 更多>

Esperanza Spalding,生於1984年10月18日,出生於美國的波特蘭。相較Tal Wilkenfeld,Esperanza Spalding大Tal Wilkenfeld兩歲,但是成就也更驚人。Esperanza Spalding,21歲就成為Berklee的教授,也是史上最年輕當上Berklee教授的樂手。Esperanza Spaulding就是集“唱、奏、作”三位一體的年輕才氣正妹,不多打點廣告對不起自己! Esperanza Spaulding彈的是低音提琴〈Double Bass〉,這點樂壇里可不常見。此外,的歌聲很有質(zhì)感。當然在純演奏曲目里,聽她細膩撥弦,和其它樂手即興對話音樂內(nèi)容一樣有質(zhì)感。最后,她的音樂里揉雜了爵士、靈魂、一點點流行素材和一點點世界音樂素材,得出了她對古今音樂融會貫通的答案。Spaulding一個人包辦了所有填詞譜曲加編曲的工作,首張專輯便能夠擁有完全主導的權(quán)力,證明唱片公司對她的信任與期待。一個全方位的音樂才女,絕對值得一聽的新聲音。
Hailed as a prodigy on the acoustic double bass within months of first touching the instrument as a 15-year-old, Esperanza Spalding has emerged as a fine jazz bassist, but has also distinguished herself playing blues, funk, hip-hop, pop fusion, and Brazilian and Afro-Cuban styles as well. Born in Portland, OR in 1984, Spalding was not well served by the public school system and soon dropped out of classes to be home schooled. Returning to the public school system at 15, she encountered her first acoustic bass (she had already been playing violin for several years) and immediately took to the instrument. Dropping out of school again, Spalding enrolled in classes at Portland State University as a 16-year-old, and earned her B.A. in just three years and was immediately hired as an instructor in the prestigious Berklee College of Music in Boston in the spring of 2005. After touring and playing with a whole host of artists, including Joe Lovano, Patti Austin, Michel Camilo, Charlie Haden, Regina Carter, Pat Metheny, Dave Samuels, and a host of others, in addition to heading her own jazz trio, Spalding recorded and released Junjo on the Barcelona-based AYVA imprint in 2006, following it with the simply named Esperanza on Heads Up Records in 2008.by Steve Leggett

猜你喜歡

最新歌手