[00:00.000] 作詞 : 無
[00:01.000] 作曲 : 無
[00:04.762]Written by: Carole Cournoyer, Dave Pickell, Eddy Marnay, Kim Kuzma
[00:12.462]Et ton visage au bout des doigts
[00:14.467]你的臉劃過我的指尖
[00:17.710]Je prends la forme de l'avenir
[00:19.961]我以未來的形式
[00:23.460]C'est un chemin tout droit
[00:25.220]前面是條筆直的路
[00:27.214]C'est un grand sourire
[00:28.463]是個(gè)燦爛的笑容
[00:31.460]On n'a rien à perdre même si
[00:33.710]l'inconnu
[00:35.461]我們沒有什么害怕失去的
[00:37.220]Peut nous surprendre au coin de la rue
[00:41.220]即使是陌生人也可以在街角給我們驚喜
[00:44.718]Puisque c'est l'amour
[00:45.710]因?yàn)檫@是愛
[00:47.214]Prenons l'amour
[00:48.463]擁抱這份愛
[00:50.212]Comme on prendrait le droit de vivre
[00:51.716]就像我們擁有生活的權(quán)利
[00:55.962]Et si c'est un rêve
[00:57.711]如果這只是個(gè)夢(mèng)
[00:58.971]Faisons d'un rêve
[01:00.218]就做這個(gè)夢(mèng)
[01:01.711]La réalité d'aimer
[01:05.220]這是愛的真相
[01:08.718]De flamme ou de pluie
[01:10.212]是火還是雨
[01:11.716]De corps ou d'esprit
[01:12.965]身體或精神
[01:14.714]Et sans jamais compter les jours
[01:16.719]從不計(jì)數(shù)的日子
[01:18.971]De joies et de peine
[01:20.464]歡樂與痛苦
[01:21.711]Prenons ceux qui viennent
[01:23.460]都讓我們來承擔(dān)
[01:24.719]Puisque c'est l'amour
[01:25.967]因?yàn)檫@是愛
[01:37.968]S'il y a des pierres sur le chemin
[01:39.963]路上的石子
[01:43.717]Il suffira de leur parler
[01:46.213]和它們談?wù)?br />[01:49.711]De les prendre en mains
[01:51.215]把它們捧在手里
[01:52.965]Les apprivoiser
[01:54.714]馴服它們
[01:57.467]On a vu des pierres se changer en or
[02:00.218]我們看見石子變成金子
[02:02.971]Des cailloux devenir des trésors
[02:04.966]石頭變成寶藏
[02:07.462]Puisque c'est l'amour
[02:08.719]因?yàn)檫@是愛
[02:09.968]Prenons l'amour
[02:11.461]擁抱這份愛
[02:12.965]Comme on prendrait le droit de vivre
[02:15.717]就像我們擁有生活的權(quán)利
[02:18.971]Et si c'est un rêve
[02:20.720]如果這只是個(gè)夢(mèng)
[02:21.712]Faisons d'un rêve
[02:23.462]就做這個(gè)夢(mèng)
[02:24.465]La réalité d'aimer
[02:26.470]這是愛的真相
[02:31.462]Quand l'un s'en ira
[02:32.719]當(dāng)一個(gè)人離開
[02:34.469]L'autre l'attendra
[02:35.963]另一個(gè)會(huì)等待
[02:37.467]On s'aimera chacun son tour
[02:39.462]我們會(huì)彼此相愛
[02:41.712]Les coeurs se reprennent
[02:42.972]心再次重燃
[02:44.720]Au bord de la haine
[02:46.214]在恨的邊緣
[02:47.462]Puisque c'est l'amour
[02:49.222]因?yàn)檫@是愛
[02:51.964]Oh...même les blessures s'effacent
[02:55.216]即使是傷痕也能抹去
[02:57.968]Les heures brisées se remplacent
[02:59.216]破碎的時(shí)光也會(huì)被替代
[03:01.969]Vouloir...il suffit de vouloir
[03:03.718]愿望,滿心盼望
[03:06.972]Non rien n'est classé
[03:08.720]沒有分別
[03:09.971]Ni rompu, ni perdu
[03:11.463]沒有分手也沒有失去
[03:12.465]Tant qu'on a gardé l'espoir
[03:13.222]只要我們不放棄希望
[03:17.468]Puisque c'est l'amour
[03:17.970]因?yàn)檫@是愛
[03:18.715]Prenons l'amour
[03:19.463]擁抱這份愛
[03:20.721]Comme on prendrait le droit de vivre
[03:22.470]就像我們擁有生活的權(quán)利
[03:24.465]Et si c'est un rêve
[03:25.969]如果這只是個(gè)夢(mèng)
[03:27.462]Faisons d'un rêve
[03:28.465]就做這個(gè)夢(mèng)
[03:30.217]La réalité d'aimer
[03:31.718]這是愛的真相
[03:37.222]De flamme ou de pluie
[03:38.471]是火還是雨
[03:40.222]De corps ou d'esprit
[03:41.468]身體或精神
[03:42.972]Et sans jamais compter les jours
[03:44.721]從不計(jì)數(shù)的日子
[03:47.463]De joies et de peine
[03:48.967]歡樂與痛苦
[03:50.214]Prenons ceux qui viennent
[03:51.463]都讓我們來承擔(dān)
[03:53.222]Quand l'amour est là
[03:54.715]當(dāng)愛還在那里
[03:58.719]Les coeurs se reprennent
[04:00.724]心情重燃
[04:01.970]Au bord de la haine
[04:03.464]在恨的邊緣
[04:06.471]Puisque c'est l'amour...
[04:07.718]只因這是愛
[04:13.223]后期混音: 乞丐