[ti:crossroad]
[ar:濱崎步]
[00:05.88]
[00:19.92]ここから見えている景色は
[00:24.48]這里看到的風(fēng)景
[00:24.89]夢に描いていた景色と
[00:29.02]和夢境中的景致
[00:29.54]どのくらい違うのかな
[00:33.78]到底有多少差別?
[00:34.07]なんて思う時があるよね
[00:38.07]我不禁時?;叵?。。。
[00:38.52]
[00:39.62]あの時立った分かれ道の始まり
[00:43.15]那時,站在十字路口起點(diǎn)的我,自問
[00:44.31]選んだ方はこっちでよかったかなって
[00:48.38]應(yīng)該選哪條路才好?
[00:49.25]あの時立った分かれ道の反対
[00:53.52]那時,站在要分道揚(yáng)鑣的路口的我,自問
[00:54.25]側(cè)にあったのはなんだったのかなって
[00:57.74]另一段會是怎樣的一段路?
[00:58.40]
[00:59.15]それでも進(jìn)み続けてる
[01:03.50]即便如此,我仍繼續(xù)前行
[01:03.96]まだ負(fù)けてなんかいないよって
[01:08.31]說著,我還沒有被打敗!
[01:08.77]
[01:09.08]傷つかない様に
[01:11.11]為了不受傷害
[01:11.33]強(qiáng)がる事だけで
[01:14.54]只是一味逞強(qiáng),
[01:18.53]自分を守っていた
[01:22.75]也不過是為了保護(hù)自己
[01:23.10]アイツはうまく笑えるようになったかな
[01:27.56]那家伙也不知道還有沒有保存著那往日的笑容?
[01:28.39]
[01:28.60]変わって行く事
[01:33.00]不斷改變的世事喲,
[01:33.20]変えて來た事
[01:37.25]還有已經(jīng)改變的那些,
[01:38.23]変えられない事
[01:42.20]和萬古不變的
[01:43.11]私はうまく笑えてる?
[01:47.57]對此,我還能否笑如從前?