[00:00.000] 作詞 : 王波
[00:01.000] 作曲 : 王波
[00:02.000] 編曲 : Riddim
[00:03.000] 錄音 : Riddim
[00:04.000] 縮混/母帶 : Riddim
[00:05.000] 合聲 : Dara
[00:27.33] Thinking back the unfinished road, how far it left till the end
[00:27.33] 回想還沒走完 未滿的路上還有多么遙遠(yuǎn)
[00:32.97] Slowly getting deep down the heart, where the intension is waiting for one’s destiny
[00:32.97] 慢慢的進(jìn)入在內(nèi)心的深處里等待命運(yùn)的意圖
[00:38.10] Chasing the light that comes from the other shore, looking beyond, and setting lonely sail
[00:38.10] 追逐光芒的聚散 在遙望彼岸 豎起孤單的帆
[00:44.06] Sailing through the ocean of people, to see it through
[00:44.06] 遨游在這人海的底部 只想看清楚
[00:47.80] The reason we lost ourselves
[00:47.80] 彼此為了什么而迷路
[00:50.06] Life has never been easy, accompanied with the feeling of separation, and the faded sense of sharing
[00:50.06] 生活并不簡(jiǎn)單 隨著感覺的離別 那消逝的分擔(dān)
[00:55.85] The urge of finding ourselves, impeded by reality, every single time
[00:55.85] 每次想找回平凡 卻被 那現(xiàn)實(shí)逼迫的阻攔
[01:01.48] When people wake, we are long gone
[01:01.48] 當(dāng)人們?cè)缫研褋?lái) 我們?cè)缫央x開
[01:05.64] Left blind spot filled with debris in dreamland behind
[01:05.64] 那理想盲區(qū)的遺骸
[01:07.26] And souls refuse to carry on
[01:07.26] 靈魂的步伐拒載
[01:13.31] Each time the dream of sailing over the swell
[01:13.31] 每次想要沖過(guò)那巨浪的我們
[01:19.12] Getting held back by the excuse of fear, leaving us no choice but standing still exactly where we were, lonely and hopeless, over and over again
[01:19.12] 總有恐懼的緣由 總是選擇只能孤單的堅(jiān)守
[01:24.79] Each time we scream to break free from the chains
[01:24.79] 每次想要離開那約束在吶喊
[01:30.38] Looking beyond the clear sky, reaching to the mountain tip while do not wanna be heard by the others
[01:30.38] 向往著晴朗的天 爬上了最高點(diǎn) 卻不想讓別人聽見
[01:36.26] Why Why Why
[01:42.05] Don’t we all need love in the same way
[01:42.05] 難道我們都不是一樣需要愛
[01:47.48] Love Love Love
[01:47.48] 愛 愛 愛
[01:53.36] Giving up on each other but heading to where
[01:53.36] 放棄彼此的存在又漂向哪片海
[01:59.26] Life has never been easy, accompanied with the feeling of separation, and the faded sense of sharing
[01:59.26] 生活并不簡(jiǎn)單 隨著感覺的離別 那消逝的分擔(dān)
[02:04.83] The urge of finding ourselves, impeded by reality, every single time
[02:04.83] 每次想找回平凡 卻被 那現(xiàn)實(shí)逼迫的阻攔
[02:10.63] When people wake, we are long gone
[02:10.63] 當(dāng)人們?cè)缫研褋?lái) 我們?cè)缫央x開
[02:14.62] Left blind spot filled with debris in dreamland behind
[02:14.62] 那理想盲區(qū)的遺骸
[02:16.39] And souls refuse to carry on
[02:16.39] 靈魂的步伐拒載
[02:22.34] Each time the dream of sailing over the swell
[02:22.34] 每次想要沖過(guò)那巨浪的我們
[02:28.06] Getting held back by the excuse of fear, leaving us no choice but standing still exactly where we were, lonely and hopeless, over and over again
[02:28.06] 總有恐懼的緣由 總是選擇只能孤單的堅(jiān)守
[02:33.73] Each time we scream to break free from the chains
[02:33.73] 每次想要離開那約束在吶喊
[02:39.40] Looking beyond the clear sky, reaching to the mountain tip while do not wanna be heard by the others
[02:39.40] 向往著晴朗的天 爬上了最高點(diǎn) 卻不想讓別人聽見
[03:08.00] Why Why Why
[03:13.95] Don’t we all need love in the same way
[03:13.95] 難道我們都不是一樣需要愛
[03:19.57] Love Love Love
[03:19.57] 愛 愛 愛
[03:25.60] Giving up on each other but heading to where
[03:25.60] 放棄彼此的存在又漂向哪片海
[03:31.04] Why Why Why
[03:36.96] Don’t we all need love in the same way
[03:36.96] 難道我們都不是一樣需要愛
[03:42.37] Love Love Love
[03:42.37] 愛 愛 愛
[03:48.52] Giving up on each other but heading to where
[03:48.52] 放棄彼此的存在又漂向哪片海