作詞 : Tsuryeah
作曲 : Tsuryeah/Xi'ang
When you see the banners above you waving in sky covering sun
當(dāng)你看到旗幟遮天蔽日
When you hear the general’s voice “Today is a good day to die!”
當(dāng)你聽見(jiàn)將軍說(shuō)今天是個(gè)死去的好日子
My blades are screaming all the day telling me they want blood
我的利刃尖叫著想要鮮血
My brothers besides me howling they’re eager for fight
我身邊的兄弟們渴望戰(zhàn)斗
The sound of war horns echoes to the clouds
戰(zhàn)爭(zhēng)號(hào)響徹天際
The duke of death arrives
死亡公爵降臨
Cease fire!
?;穑?br />We answer the battle call
我們響應(yīng)戰(zhàn)斗召喚
Cease fire!
?;?!
The Enemy is near
那個(gè)敵人已經(jīng)接近
Cease fire!
?;穑?br />We’re facing the end of our time
我們面對(duì)最后一刻
Cease fire!
停火!
And we will die for the lord
我們?yōu)槲嶂鞫?br />Barbarian horsemen appears from flank they begin to charge
蠻族騎兵在側(cè)翼發(fā)起沖鋒
Archers loosing round and round till out of arrow
弓箭手一輪輪放箭直到箭矢耗盡
Pikemen formation is breaking cavalries strike line cant be hold
槍兵陣型被打破在騎兵打擊下陣線支撐不住
We draw our swords then we marching forward
我們拔劍向前行進(jìn)
The sound of war horns echoes to the clouds
戰(zhàn)爭(zhēng)號(hào)響徹天際
The duke of death arrives
死亡公爵降臨
Cease fire!
停火!
We answer the battle call
我們響應(yīng)戰(zhàn)斗召喚
Cease fire!
?;?!
The Enemy is near
那個(gè)敵人已經(jīng)接近
Cease fire!
?;?!
We’re facing the end of our time
我們面對(duì)最后一刻
Cease fire!
?;?!
And we will die for the lord
我們?yōu)槲嶂鞫?br />Enemies’ riders coming in front of us we’re starting fight
敵人騎兵在我們身前我們開始打斗
Blood is running everywhere the bodies lay in heaps
血流成河尸積如山
Suddenly I feel a heavy strike at my back my sight turn black
突然我背后中了一下兩眼一黑
The Grim Reaper finally come for my life
死神終于來(lái)取我性命
The sound of war horns echoes to the clouds
戰(zhàn)爭(zhēng)號(hào)響徹天際
The duke of death arrives
死亡公爵降臨
Cease fire!
停火!
We answer the battle call
我們響應(yīng)戰(zhàn)斗召喚
Cease fire!
?;?!
The Enemy is near
那個(gè)敵人已經(jīng)接近
Cease fire!
?;穑?br />We’re facing the end of our time
我們面對(duì)最后一刻
Cease fire!
?;?!
And we will die for the lord
我們?yōu)槲嶂鞫?/div>