[00:00.00] 作詞 : Brian Cheng
[00:01.00] 作曲 : Brian Cheng
[00:02.00] 編曲 : Brian Cheng
[00:03.00] 制作人 : Y-dragon
[00:21.44]Verse 1:
[00:26.70]An empty garden way back when
[00:28.19]從前曾有個空空的花園
[00:38.01]Another day would just begin
[00:45.02]每天曾平淡的開始
[00:49.27]But then it came
[00:53.27]但有一天它來了
[00:53.76]A single spore
[00:55.51]單單一個孢子
[01:00.76]A mushroom I’ve never seen before
[01:04.76]一朵我從沒見過的蘑菇
[01:05.26]Pre chorus:
[01:11.52]Under pressure
[01:14.01]承受著生活的壓力
[01:15.01]It was my treasure
[01:16.53]它曾是我的寶藏
[01:17.51]A better world
[01:19.26]一個更好的世界
[01:20.26]The one it brings
[01:21.28]它帶來的世界
[01:23.26]Down to my core
[01:25.52]深入我的內(nèi)心
[01:26.03]It had me tethered
[01:27.26]它讓我牽掛
[01:27.76]More than my favorite thing
[01:31.02]勝過了我的最愛
[01:31.52]Chorus:
[01:32.51]But one day
[01:33.76]但有一天
[01:34.77]came in a storm
[01:36.01]來了一場暴風
[01:37.51]Knocked down my door
[01:39.27]踢開了我的門
[01:40.51]Made me forget the world before
[01:44.51]讓我忘了從前的世界
[01:46.02]Thought it was new
[01:48.52]以為是新的未來
[01:49.27]Thought it was more
[01:51.76]更好的未來
[01:55.01]And I threw
[01:56.78]而我扔了
[01:57.51]The mushroom away
[01:59.02]那朵蘑菇
[02:00.02]But every May
[02:02.51]但每個五月
[02:04.52]I wonder if I’d see it again someday
[02:11.52]我遐想著是否有一天能再相見
[02:12.26]someday
[02:17.02]有一天
[02:18.52]Verse 2:
[02:25.52]An empty garden yet again
[02:30.26]花園又空了
[02:36.02]A faded memory of a friend
[02:48.03]褪色回憶里的朋友
[02:49.52]Can’t get the pictures out my brain
[02:54.77]無法把那些畫面踢出我的腦海
[02:59.01]Snapshots of the past that still remain
[03:02.51]過去的片段還留著
[03:10.27]It’s funny how perceptions change
[03:13.27]可笑的是著感觀的變化
[03:14.51]I use to love it when it rains
[03:15.26]我曾喜愛下雨天
[03:18.77](You know that)
[03:20.51](你知道)
[03:21.78]Bad Day was my favorite song
[03:24.28]Bad Day曾是我最愛的歌
[03:25.26]But now it’s bad day all day long
[03:28.27]而現(xiàn)在每天從頭到尾都是bad day
[03:29.52]Chorus:
[03:31.26]Cause I know
[03:33.01]因為我知道
[03:33.27]That when I let go
[03:34.77]當我放手時
[03:36.52]Dropped you below
[03:38.01]把你丟下時
[03:39.02]Into the graveyard of my soul
[03:43.77]把你扔在內(nèi)心深處的廢墟時
[03:44.52]I was out of my mind
[03:47.26]我是失去了理智
[03:47.76]Out of control
[03:49.03]失去了自控
[03:54.01]And I tried
[03:55.77]而我試過
[03:56.27]To cast you aside
[03:58.26]把你丟到一旁
[03:58.76]Drawing a line
[04:00.26]劃清了界線
[04:03.53]But wait for you to cross it again sometime
[04:05.01]卻等著你什么時候再次越過
[04:10.74]Sometime
[04:14.99]什么時候
[04:16.00]Bridge:
[04:17.74]Cause you get in my way
[04:19.75]因為你擋住了我的去路
[04:22.24]Some days
[04:25.24]有的時候
[04:28.49]I’m drowning out the things I wanna say
[04:34.74]而我把想說的話按在了心底
[04:39.75]Not a fan of the mythological
[04:45.49]并不喜歡神話故事
[04:46.24]Angels demons long ago
[04:50.74]從前的天使和魔鬼
[04:52.00]But I can’t explain the way you took my soul
[04:58.24]但我無法解釋 你是怎么抽走了我的靈魂
[05:04.74]Now I know
[05:05.99]我知道
[05:07.24]No words are enough
[05:08.74]沒有文字可以彌補
[05:09.50]For giving you up
[05:10.99]我對你的拋棄
[05:12.50]For letting our memories turn to dust
[05:16.00]我們這變成灰塵的回憶
[05:20.24]The way that it hurts
[05:20.99]這疼痛的感覺
[05:21.99]The way that it cuts
[05:24.25]被刀割的感覺
[05:26.00]If I saw
[05:28.74]如果我再看到
[05:29.49]The mushroom again
[05:31.24]這朵蘑菇
[05:32.24]I’ll try to pretend
[05:34.49]我會試著假裝
[05:34.99]that I don’t wanna hold it in my hand
[05:43.49]我不想把它捧在手心
[05:45.03] 錄音師 : Brian Cheng
[05:46.57] 混音工程師 : 魏皓宸
[05:48.11] 母帶工程師 : 魏皓宸
[05:49.65] 和聲 : Brian Cheng
[05:51.19] 統(tǒng)籌 : 呂洋
[05:52.73] 監(jiān)制 : 滿街/張馳鈞
[05:54.27] 出品團隊 : 焱宜文傳