作詞 : 無
作曲 : 無
Ever since I was a girl my own mother vowed
從我小時候起,我母親就要我立誓
I must find the way to power through a noble brow
我必須找到爬上權(quán)利頂端的捷徑
I married once for love then my senses came
因愛結(jié)婚,突然我意識到
I must marry for the stature of my husband's name
我必須要找個有名聲的丈夫來結(jié)婚
Onto marrige number two
所以第二次結(jié)婚
I knew what I had to do
我知道我必須要怎么做
and my poor husband fell ill in a year or two
我可憐的丈夫,在兩年內(nèi)病死了
solved problem number one,now to problenm number two
解決了第一個問題,是時候解決第二個了
His deo-eyed littlle girl with gentle point of biew
那個他經(jīng)常用溫柔的眼神看著的小女孩
Would I ship her off to school?
我該送她去學(xué)校嗎?
No!I toud her if she stayed that she'd have to earn her keep
當(dāng)然不了!我告訴她,如果她想要留下來,她就得掙錢養(yǎng)活自己
and so she became the maid!
于是她變成了女仆
She was lazy!
她很懶!
She was Crazy!
她很瘋!
She was talking to the mice!
她曾經(jīng)和老鼠們說話!
She was hopelessly naive,so she had to pay the price.
她天真的無藥可救,所以她必須付出代價
I moved her to the attic out of sight and out of mind.
我讓她搬去那個我毫不在意也不想看見的閣樓
I coud have thrown her out,but I'm benevolent and kind.
我本可以趕她出去,就是我太仁慈了
Mother,your heart's too big for you!
媽,你心真大
I knew what I had to do
我知道我必須要怎么做
After all,difficult children will take advantage of your good nature.
畢竟,那難相處的孩子會占你的便宜
So you lock them up
所以你把她們關(guān)起來
Throw away the key!
把鑰匙扔了
There's one on every family tree
每個家族里都有一個人 她
Ungrateful!
忘恩負(fù)義!
Hateful!
可恨!
Vile too!The things she put you through!
還很邪惡!是她讓你變成這樣!
Break their spirit so they obey!
毀滅她們的心靈,讓她們順從!
Now they'll do anything you say
現(xiàn)在她們會乖乖聽你的
Maybe you'd call it cruel but
也許你覺得這會很殘忍,但是
others would call it love
有些人會稱這叫愛
tough love
嚴(yán)厲的愛!