阿吽のビーツ歌詞

作詞 : 無
作曲 : 無
みんなどっか行っちゃったよ
大家都去哪里了
零になっちゃって ざまぁないね
回到了原點 可真不像樣啊
信じてたいから 聲に出すのはやめた
仍舊盼望相信 因而緘默不語
愛されたいのはどうして
想要被愛 是為何
愛してたいのはどうして
想要愛誰 是為何
飾り合って分かち合っていた
相互綴飾 共同分擔(dān)

我啊
曖昧さ故にシンパシー
因曖昧不清而心生同情
大膽不敵なセンソリー
無畏無懼的心靈感應(yīng)
どんまい どんまい 大丈夫
無需牽腸 無需掛肚
笑わせてあげるから
會讓你一笑而過的
だから
因而
與え 與えられて
給予著 被給予著
消えないように此処にいなよ
永不會消失般地留在這里吧
そしたら
這樣之后
「僕にもお返事くださいね」
「還煩請予我回應(yīng)」
貴方が僕に言ったこと 誰の為なの
你同我傾訴的話語 是為誰
答えは僕の中で探しちゃダメなの
回答非要向我征求不可嗎
あなたを啓蒙したいの どうして
想要讓你明白 是為何
曖昧な答え 直して
將曖昧不清的答案 糾至正確
雨が降って愛が去っていた
驟雨忽至 愛情隨之而逝
僕は
我啊
明快さ故にアイロニー
因心中明快而口出挖苦
優(yōu)柔不斷なフォローミー
優(yōu)柔難斷的跟從指令
後悔後悔夜の果て
后悔不迭著直至夜的盡頭
夢ばかり見てたのね
一味地沉湎夢境
だから
因而
與え 與えすぎて
給予著 給予過多了
許されたいから笑ってた
希冀著被你原諒而揚起笑靨
そしたら
這樣之后
「此処に居られる気がしたんだ」
「便已心覺可停足此處」
貴方に捧げた心臓
向你呈奉的這顆心臟
いつか返して 優(yōu)しくしてね
有朝一日還與我吧 請對它溫柔些啊
本當は戻りたいんだ
其實盼望著回到過去
今からでいいから
從此刻時光倒流也無妨啊
僕ら
我們啊
僕ら
我們啊
ずっとこれからだったのに
分明說好了一生相依
ずっとこれからだったのに
分明說好了一生相依
どんまい どんまい ふたりには
無需牽腸 無需掛肚 我們兩人啊
素晴らしい結(jié)末さ
還擁有著美好的結(jié)末
だから
因而
與え 與えられて
給予著 被給予著
言葉を探すこともなくて
無需尋求其他話語
それでも 貴方から言って欲しかった
縱使如此 仍希冀由你道出啊
「ずっとこれからだったのに」
「分明說好一生相依」
それでも
縱使如此
「貴方から言ってくださいね」
「還煩請由你道出吧」

阿吽のビーツLRC歌詞

[00:00.000] 作詞 : 無
[00:01.000] 作曲 : 無
[00:19.193]みんなどっか行っちゃったよ
[00:20.947]大家都去哪里了
[00:21.189]零になっちゃって ざまぁないね
[00:23.442]回到了原點 可真不像樣啊
[00:23.442]信じてたいから 聲に出すのはやめた
[00:27.947]仍舊盼望相信 因而緘默不語
[00:28.189]愛されたいのはどうして
[00:30.441]想要被愛 是為何
[00:30.441]愛してたいのはどうして
[00:32.693]想要愛誰 是為何
[00:32.693]飾り合って分かち合っていた
[00:36.686]相互綴飾 共同分擔(dān)
[00:36.943]私
[00:37.941]我啊
[00:38.196]曖昧さ故にシンパシー
[00:39.939]因曖昧不清而心生同情
[00:40.192]大膽不敵なセンソリー
[00:41.934]無畏無懼的心靈感應(yīng)
[00:41.934]どんまい どんまい 大丈夫
[00:44.442]無需牽腸 無需掛肚
[00:44.442]笑わせてあげるから
[00:46.193]會讓你一笑而過的
[00:47.155]だから
[00:47.155]因而
[00:49.153]與え 與えられて
[00:49.153]給予著 被給予著
[00:52.401]消えないように此処にいなよ
[00:52.646]永不會消失般地留在這里吧
[00:53.400]そしたら
[00:53.657]這樣之后
[01:05.106]「僕にもお返事くださいね」
[01:05.363]「還煩請予我回應(yīng)」
[01:09.610]貴方が僕に言ったこと 誰の為なの
[01:09.855]你同我傾訴的話語 是為誰
[01:13.861]答えは僕の中で探しちゃダメなの
[01:14.114]回答非要向我征求不可嗎
[01:16.855]あなたを啓蒙したいの どうして
[01:17.117]想要讓你明白 是為何
[01:19.364]曖昧な答え 直して
[01:19.605]將曖昧不清的答案 糾至正確
[01:23.357]雨が降って愛が去っていた
[01:23.610]驟雨忽至 愛情隨之而逝
[01:24.354]僕は
[01:24.608]我啊
[01:26.604]明快さ故にアイロニー
[01:26.604]因心中明快而口出挖苦
[01:29.113]優(yōu)柔不斷なフォローミー
[01:29.358]優(yōu)柔難斷的跟從指令
[01:31.109]後悔後悔夜の果て
[01:31.109]后悔不迭著直至夜的盡頭
[01:32.851]夢ばかり見てたのね
[01:33.105]一味地沉湎夢境
[01:33.862]だから
[01:34.104]因而
[01:35.602]與え 與えすぎて
[01:35.858]給予著 給予過多了
[01:38.853]許されたいから笑ってた
[01:39.107]希冀著被你原諒而揚起笑靨
[01:39.852]そしたら
[01:40.106]這樣之后
[01:43.600]「此処に居られる気がしたんだ」
[02:01.106]「便已心覺可停足此處」
[02:01.851]貴方に捧げた心臓
[02:05.356]向你呈奉的這顆心臟
[02:07.606]いつか返して 優(yōu)しくしてね
[02:10.555]有朝一日還與我吧 請對它溫柔些啊
[02:11.553]本當は戻りたいんだ
[02:14.560]其實盼望著回到過去
[02:15.305]今からでいいから
[02:19.310]從此刻時光倒流也無妨啊
[02:19.552]僕ら
[02:20.562]我們啊
[02:20.807]僕ら
[02:21.306]我們啊
[02:21.560]ずっとこれからだったのに
[02:23.802]分明說好了一生相依
[02:23.802]ずっとこれからだったのに
[02:25.810]分明說好了一生相依
[02:26.053]どんまい どんまい ふたりには
[02:28.061]無需牽腸 無需掛肚 我們兩人啊
[02:28.307]素晴らしい結(jié)末さ
[02:29.769]還擁有著美好的結(jié)末
[02:30.267]だから
[02:31.022]因而
[02:31.267]與え 與えられて
[02:32.764]給予著 被給予著
[02:33.018]言葉を探すこともなくて
[02:36.012]無需尋求其他話語
[02:36.269]それでも 貴方から言って欲しかった
[02:45.508]縱使如此 仍希冀由你道出啊
[02:46.018]「ずっとこれからだったのに」
[02:53.264]「分明說好一生相依」
[02:53.763]それでも
[02:58.767]縱使如此
[02:59.009]「貴方から言ってくださいね」
[03:03.759]「還煩請由你道出吧」

阿吽のビーツ歌詞,阿吽のビーツLRC歌詞

歌曲名:阿吽のビーツ  歌手:壞味蕾  所屬專輯:《就一些老翻唱【【【》

作詞:  作曲:  發(fā)行公司:未知  發(fā)行時間:2023-12-17

歌曲ID:2942202  分類:就一些老翻唱【【【  語言:  大小:3.14 MB  時長:03:26秒  比特率:129K  評分:0.0分

介紹:《阿吽のビーツ》 是 壞味蕾 演唱的歌曲,時長03分26秒,由作詞,作曲,該歌曲收錄在壞味蕾2023年的專輯《就一些老翻唱【【【》之中,如果您覺得好聽的話,就把這首歌分享給您的朋友共同聆聽,一起支持歌手壞味蕾吧!

◆ 本頁是就一些老翻唱【【【阿吽のビーツ就一些老翻唱【【【LRC歌詞下載頁面,如果您想下載阿吽のビーツmp3,那么就點擊  阿吽のビーツMp3免費下載

◆ 如果你想在線試聽這首歌曲就點擊  阿吽のビーツ在線試聽

◆ 如果你想了解更多歌手壞味蕾的信息就點擊  壞味蕾的所有歌曲  壞味蕾的專輯  壞味蕾的詳細資料  壞味蕾的圖片大全

◆ 阿吽のビーツ的永久試聽地址是//carolinestoothfairy.com/play/2942202.htm,請將九酷音樂網(wǎng)(carolinestoothfairy.com)告訴您的3個朋友,感謝您對九酷音樂網(wǎng)支持!

Copyright @2023 - 2024 carolinestoothfairy.com.All Rights Reserved.九酷音樂網(wǎng) 版權(quán)所有  備案號:黑ICP備2023008593號-1