Airhead(翻自 初音ミク)歌詞

作詞 : ピコン
作曲 : ピコン
Airhead(Cover:初音ミク)
歌手:珀兒lumos
作曲 : ピコン
作詞 : ピコン
混音:易羲
PAPPARARARURU
阿呆を見るランデブー
凝視著愚者的情書
ahouwo miru ran debu
ボビデバビデンベッデボン
bobide babiden bbedebon
だから今は
所以如今
dakara imawa
それとなくなあなあ
我不留痕跡地渾渾噩噩
soreto naku naa naa naa naa
散々淡々と暮らしていて
散散淡淡地活著
sanzan tantan to kurashite ite
乾涸びた脳みそふざけた街の中でそう
干涸的腦漿 仿佛身置戲謔的街
hikarabita noumiso fuzaketa machi no nakade sou
解らなくて今フラフラの脳みそ
如今無法理解潺潺涌動的腦漿
wakara nakute ima furafura no noumiso
駄目になってそっと舍てる
漸漸毫無價值只得默默丟棄
dame ni natte sotto suteru
ahahahaha
明日って何度言う?
口中重復了多少次明天?
ashitatte nando iu
ボビデバビデンベッデボン?
bobide babiden bbedebon?
洗剤食らって睫毛乾く?
清洗劑 吃食掉 睫毛枯槁?
senzai kuratte matsuge kawaku
NoでNoでNo
嚷著No No No
node node no
oh oh oh oh oh
思い出して何、泣いてんだ 今
因突如其來的回憶而聲淚俱下
omoi dashite nani naitenda ima
さよならに慣れてしまってんだ
最終也接受了聚聚散散
sayonara ni narete shimattenda
これでいいのか?なんて浪々々
嘟囔道 這樣就好了么?隨波追流
korede ii noka nante rou rou rou
Lonely? 浪人? Morning? Sorry? 苦労人? 病人? 考えたって今は
孤獨?浪人?黎明?道歉?是辛勞的人?還是病人?我現(xiàn)在正在考慮著啊
Lonely? rou nin Morning? Sorry? kurou nin byou nin kangaetatte imawa
ahaha danana nana ahahaha danana nana
oh 思い出して魚の眼 oh それとなくキルミーして!
魚的眼睛在腦海里浮動來不動聲響地把我殺掉啊!
Oh omoi dashite sakana no me oh soreto naku kirumi-shite
oh Dancing in the room. Number 10884 夜でも
狹窄的房間里起舞No.10884徹夜
oh Dancing in the room. Number 10884(one o eight eight four)
yoru demo
ざまあみるタンデム
望著丑態(tài)的竄串
zamaa miru tandemu
ボビデバビデンベッデボン
bobide babiden bbedebon
だから今は
所以如今
dakara imawa
甘く見る扁桃體とのうのう淡々と暮らしていて
甜美的扁桃體與腦袋呀懶懶散散平平淡淡地活著
amaku miru hentoutai to nou nou tantan to kurashite ite
身から出た脳みそ何処かで焦げて焼けてそう
從身體里流出的腦漿似乎在某處焦灼燃燒
mikara deta noumiso dokokade kogete yakete sou
解らなくて今あやふやな脳みそ駄目になってそっと舍てる
如今無法理解亂作一團的腦漿漸漸毫無價值 只能默默去掉
wakara nakute ima ayafuya na noumiso dame ni natte sotto suteru
hahahahaha
馬鹿って何度言う?
你說了多少次傻話?
bakatte nando iu
ボビデバビデンベッデボン?
bobide babiden bbedebon?
洗剤食らって睫毛乾く?
清洗劑 吞咽下 睫毛已然干結?
senzai kuratte matsuge kawaku
NoでNoでNo
嚷著No No No
node node no oh oh oh oh oh
くだらない毎日だったんだ
那是段無聊的時光
kudara nai mainichi dattanda
「寢てんのと等しい」なんて今
「簡直和睡著沒差」現(xiàn)在也如此認為
netenno to hitoshii nante ima
それでいいのだ!なんて浪々々
說著這樣就好!隨口附和著
sorede ii noda nante rou rou rou
Lonely? 浪人? Morning? Sorry? 苦労人? 病人? 考えたって今は
孤獨?浪人?黎明?道歉?是辛勞的人?還是病人?我現(xiàn)在正在考慮著啊
Lonely? rou nin Morning? Sorry? kurou nin byou nin kangaetatte imawa
ahaha danana nana ahahaha danana nana
oh 思い出して魚の眼 oh それとなくキルミーして!
魚的眼睛在腦海里浮動來不動聲響的把我殺掉啊!
Oh omoi dashite sakana no me oh soreto naku kirumi-shite
oh Dancing in the room. Number 10884 夜でも
狹窄的房間里起舞No.10884徹夜
oh Dancing in the room. Number 10884 (one o eight eight four)
yorudemo

Airhead(翻自 初音ミク)LRC歌詞

[00:00.000] 作詞 : ピコン
[00:01.000] 作曲 : ピコン
[00:02.497]Airhead(Cover:初音ミク)
[00:03.249]歌手:珀兒lumos
[00:05.253]作曲 : ピコン
[00:05.754]作詞 : ピコン
[00:11.013]混音:易羲
[00:11.013]
[00:12.015]PAPPARARARURU
[00:13.270]阿呆を見るランデブー
[00:13.517]凝視著愚者的情書
[00:14.019]ahouwo miru ran debu
[00:15.522]ボビデバビデンベッデボン
[00:15.771]bobide babiden bbedebon
[00:17.023]だから今は
[00:17.276]所以如今
[00:17.524]dakara imawa
[00:18.526]それとなくなあなあ
[00:18.777]我不留痕跡地渾渾噩噩
[00:19.027]soreto naku naa naa naa naa
[00:20.783]散々淡々と暮らしていて
[00:21.031]散散淡淡地活著
[00:21.282]sanzan tantan to kurashite ite
[00:23.545]乾涸びた脳みそふざけた街の中でそう
[00:23.792]干涸的腦漿 仿佛身置戲謔的街
[00:24.037]hikarabita noumiso fuzaketa machi no nakade sou
[00:27.043]解らなくて今フラフラの脳みそ
[00:27.294]如今無法理解潺潺涌動的腦漿
[00:27.294]wakara nakute ima furafura no noumiso
[00:30.554]駄目になってそっと舍てる
[00:30.802]漸漸毫無價值只得默默丟棄
[00:31.051]dame ni natte sotto suteru
[00:32.303]ahahahaha
[00:33.806]明日って何度言う?
[00:34.056]口中重復了多少次明天?
[00:34.308]ashitatte nando iu
[00:35.811]ボビデバビデンベッデボン?
[00:35.811]bobide babiden bbedebon?
[00:38.316]洗剤食らって睫毛乾く?
[00:38.316]清洗劑 吃食掉 睫毛枯槁?
[00:38.567]senzai kuratte matsuge kawaku
[00:41.073]NoでNoでNo
[00:41.327]嚷著No No No
[00:41.574]node node no
[00:43.077]oh oh oh oh oh
[00:44.332]思い出して何、泣いてんだ 今
[00:44.582]因突如其來的回憶而聲淚俱下
[00:44.831]omoi dashite nani naitenda ima
[00:46.834]さよならに慣れてしまってんだ
[00:47.085]最終也接受了聚聚散散
[00:47.335]sayonara ni narete shimattenda
[00:49.588]これでいいのか?なんて浪々々
[00:49.841]嘟囔道 這樣就好了么?隨波追流
[00:50.089]korede ii noka nante rou rou rou
[00:54.098]Lonely? 浪人? Morning? Sorry? 苦労人? 病人? 考えたって今は
[00:54.098]孤獨?浪人?黎明?道歉?是辛勞的人?還是病人?我現(xiàn)在正在考慮著啊
[00:54.353]Lonely? rou nin Morning? Sorry? kurou nin byou nin kangaetatte imawa
[00:59.861]ahaha danana nana ahahaha danana nana
[01:04.128]oh 思い出して魚の眼 oh それとなくキルミーして!
[01:04.371]魚的眼睛在腦海里浮動來不動聲響地把我殺掉??!
[01:04.621]Oh omoi dashite sakana no me oh soreto naku kirumi-shite
[01:09.128]oh Dancing in the room. Number 10884 夜でも
[01:09.380]狹窄的房間里起舞No.10884徹夜
[01:09.630]oh Dancing in the room. Number 10884(one o eight eight four)
[01:13.887]yoru demo
[01:25.408]ざまあみるタンデム
[01:25.659]望著丑態(tài)的竄串
[01:25.909]zamaa miru tandemu
[01:27.412]ボビデバビデンベッデボン
[01:27.412]bobide babiden bbedebon
[01:29.423]だから今は
[01:29.667]所以如今
[01:29.918]dakara imawa
[01:30.927]甘く見る扁桃體とのうのう淡々と暮らしていて
[01:31.170]甜美的扁桃體與腦袋呀懶懶散散平平淡淡地活著
[01:31.420]amaku miru hentoutai to nou nou tantan to kurashite ite
[01:35.679]身から出た脳みそ何処かで焦げて焼けてそう
[01:35.679]從身體里流出的腦漿似乎在某處焦灼燃燒
[01:35.931]mikara deta noumiso dokokade kogete yakete sou
[01:39.186]解らなくて今あやふやな脳みそ駄目になってそっと舍てる
[01:39.436]如今無法理解亂作一團的腦漿漸漸毫無價值 只能默默去掉
[01:39.686]wakara nakute ima ayafuya na noumiso dame ni natte sotto suteru
[01:45.447]hahahahaha
[01:46.449]馬鹿って何度言う?
[01:46.700]你說了多少次傻話?
[01:46.700]bakatte nando iu
[01:47.952]ボビデバビデンベッデボン?
[01:48.202]bobide babiden bbedebon?
[01:50.215]洗剤食らって睫毛乾く?
[01:50.456]清洗劑 吞咽下 睫毛已然干結?
[01:50.708]senzai kuratte matsuge kawaku
[01:53.460]NoでNoでNo
[01:53.710]嚷著No No No
[01:53.962]node node no oh oh oh oh oh
[01:56.464]くだらない毎日だったんだ
[01:56.715]那是段無聊的時光
[01:56.966]kudara nai mainichi dattanda
[01:58.970]「寢てんのと等しい」なんて今
[01:59.222]「簡直和睡著沒差」現(xiàn)在也如此認為
[01:59.222]netenno to hitoshii nante ima
[02:01.725]それでいいのだ!なんて浪々々
[02:01.975]說著這樣就好!隨口附和著
[02:02.226]sorede ii noda nante rou rou rou
[02:06.235]Lonely? 浪人? Morning? Sorry? 苦労人? 病人? 考えたって今は
[02:06.487]孤獨?浪人?黎明?道歉?是辛勞的人?還是病人?我現(xiàn)在正在考慮著啊
[02:06.487]Lonely? rou nin Morning? Sorry? kurou nin byou nin kangaetatte imawa
[02:11.997]ahaha danana nana ahahaha danana nana
[02:16.254]oh 思い出して魚の眼 oh それとなくキルミーして!
[02:16.504]魚的眼睛在腦海里浮動來不動聲響的把我殺掉??!
[02:16.756]Oh omoi dashite sakana no me oh soreto naku kirumi-shite
[02:21.764]oh Dancing in the room. Number 10884 夜でも
[02:22.014]狹窄的房間里起舞No.10884徹夜
[02:22.265]oh Dancing in the room. Number 10884 (one o eight eight four)
[02:26.274]yorudemo

Airhead(翻自 初音ミク)歌詞,Airhead(翻自 初音ミク)LRC歌詞

歌曲名:Airhead(翻自 初音ミク)  歌手:珀兒lumos.  所屬專輯:《Airhead》

作詞:  作曲:  發(fā)行公司:未知  發(fā)行時間:2023-12-14

歌曲ID:2838223  分類:Airhead  語言:  大?。?.64 MB  時長:02:54秒  比特率:129K  評分:0.0分

介紹:《Airhead(翻自 初音ミク)》 是 珀兒lumos. 演唱的歌曲,時長02分54秒,由作詞,作曲,該歌曲收錄在珀兒lumos.2023年的專輯《Airhead》之中,如果您覺得好聽的話,就把這首歌分享給您的朋友共同聆聽,一起支持歌手珀兒lumos.吧!

◆ 本頁是AirheadAirhead(翻自 初音ミク)AirheadLRC歌詞下載頁面,如果您想下載Airhead(翻自 初音ミク)mp3,那么就點擊  Airhead(翻自 初音ミク)Mp3免費下載

◆ 如果你想在線試聽這首歌曲就點擊  Airhead(翻自 初音ミク)在線試聽

◆ 如果你想了解更多歌手珀兒lumos.的信息就點擊  珀兒lumos.的所有歌曲  珀兒lumos.的專輯  珀兒lumos.的詳細資料  珀兒lumos.的圖片大全

◆ Airhead(翻自 初音ミク)的永久試聽地址是//carolinestoothfairy.com/play/2838223.htm,請將九酷音樂網(wǎng)(carolinestoothfairy.com)告訴您的3個朋友,感謝您對九酷音樂網(wǎng)支持!

Copyright @2023 - 2024 carolinestoothfairy.com.All Rights Reserved.九酷音樂網(wǎng) 版權所有  備案號:黑ICP備2023008593號-1