うざやサーキュレーション(翻自 リモーネ先生)歌詞

作詞 : リモーネ先生
作曲 : 神前暁
せーのww 預(yù)備ww
でもそんなんじゃ だーめ 但是像這樣 不行
もうそんなんじゃ ほーら 那樣的話 你看
ウザさは進(jìn)化するよ もーっともっと 神煩只會越來越多,越來越多喲
「みんなー楽しんでる?」   (Yeh!) 大家開心嗎(YEAH)
「情報屋、折原臨也17歳です☆」(????) 情報販子折原臨也17歲的說☆(喂喂)
「今日は、みんなに大切なお知らせがあるんだけど」 今天我有個很重要的事情要跟大家說
「なんと今日の夕方頃シズちゃんをからかいに行きまーす」 (UZEEEEEEEE) 就是今天傍晚,我要去捉弄小靜靜(啰嗦)
「ははっ、褒め言葉?」 哎呀,這是在夸我嗎
言葉にすれば死んじゃう人間なら 如果是會被言語影響而死掉的人
興味を消せばいいやって 無視他不就好了嘛
思ってた 笑ってた 這么想過,這么笑著
だけどあれ、なんか違うかもw 不過哎呀?好像有點(diǎn)不對欸w
悪の道も一歩から 善惡只有一步之遙
石のように固いそんな意思で 憑借著堅(jiān)如磐石的意志
塵も積もって取り返しつかない? 一點(diǎn)點(diǎn)積聚起來而變得無法回頭了嗎?
死ぬ気でいや死んでよ?(冷めた感じで) 想死的話就去死嘛
ふわふわり ふわふわる 輕飄飄呀輕飄飄~
貴方が拳を振る それだけで宙へ浮かぶ 你的拳頭一揮我就飛向天空
「こうさーん」 (我投降)
ふわふわる ふわふわり 輕飄飄呀輕飄飄~
私が笑っている それだけで怒ってしまう 我只是笑了一下你就怒氣沖天了
池袋ありがとう 臨也のいたずらでも 池袋喲感謝你啊,就算只是臨也得惡作劇
巡り逢えたことが 幸せでしょ? 能夠相遇相識,應(yīng)該算是幸運(yùn)吧?
でもそんなんじゃ だーめ 但是像這樣 不行
もうそんなんじゃ ほーら 那樣的話 你看
ウザさは進(jìn)化するよ もーっともっと 神煩只會越來越多,越來越多喲
そうそんなんじゃ やーだ 喂這樣呢?不要
ねえそんなんじゃ まーだ 吶那樣呢?還早
ワタシのことを見ていてね ずーっと、ずっと 請注視著我喲,永遠(yuǎn)永遠(yuǎn)
(念白我就懶得翻啦)
アナタの中のワタシほど 你心中的我遠(yuǎn)沒有
ワタシの中のアナタの存在は 我心中的你那么重要
まだまだ大きくないこともわかってるでしょww 這點(diǎn)你是知道的吧ww
今この同じ しゅーんかん! 現(xiàn)在這個在一起的瞬間
共有してる じっかーん! 這共有的實(shí)感
塵も積もってでかくなるダラーズ(略して) 如塵土般不斷聚集擴(kuò)大的笨蛋(簡略地說)
「僕の名前は——————」 我的名字是——————
くらくらり くらくらる 轉(zhuǎn)悠悠呀轉(zhuǎn)悠悠
人間見ていたら それだけで楽し過ぎて 僅僅是看著人類就覺得很有趣了
あっはっ↑はっ↓はっ↑は!↑ 啊哈↑ 哈↓ 哈↑ 哈↑
あっはっ↑はっ↓はっ↑は!↑ 啊哈↑ 哈↓ 哈↑ 哈↑
人間想っている それだけで笑ってしまう 僅僅只是想著人類就不由自主地笑出聲了
生首ありがとう 運(yùn)命のいたずらでも 妖精的腦袋喲謝謝你,即使這是命運(yùn)的捉弄
巡って來た事が 幸せなの 兜兜轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)能夠相遇,這就是幸福了吧
「YO! YO! YO!HEY MEN!」
(RAP.part也懶得翻譯啦)
ふわふわり ふわふわる 輕飄飄呀輕飄飄~
貴方が拳を振る それだけで宙へ浮かぶ 你的拳頭一揮我就飛向天空
「こまったなー」 好頭疼呀
ふわふわる ふわふわり 輕飄飄呀輕飄飄~
私が笑っている それだけで怒ってしまう 我只是笑了一下你就怒氣沖天了
池袋ありがとう 臨也のいたずらでも 池袋喲感謝你啊,就算只是臨也得惡作劇
巡り逢えたことが 幸せでしょ? 能夠相遇相識,應(yīng)該算是幸運(yùn)吧?
「もしかして八九寺真宵こういうのがタイプだったりするのか?」 難道說八九寺醬這種才是你男神嗎?
「なにをおっしゃいます阿良々木さん 你在說啥呢阿垃垃圾桑
私はデュララ木さん一筋ですよ」 我從來都是對丟垃垃圾桑一心一意的喲
「僕の名前は阿良々木だ」 我的名字是阿良良木啦
「すいませんかみまみた」 不好意思咬舌頭惹
「わざとだ」 是故意的啦
「ツカ、僕ノ名前ハ折原臨也ダ」 不過其實(shí)我的名字是折原臨也啦
「はわぁぁああ!ほんとにデュララ木さんになってしまいました!!」 哇哇哇真的變成丟垃垃圾桑啦!
でもそんなんじゃ だーめ 但是像這樣 不行
もうそんなんじゃ ほーら 那樣的話 你看
心は進(jìn)化するよ もーっともっと 這顆心會不斷不斷地進(jìn)化喲
そうそんなんじゃ やーだ 喂這樣呢?不要
ねえそんなんじゃ まーだ 吶那樣呢?還早
ワタシのことを見ていてね ずーっと、ずっと 請注視著我喲,永遠(yuǎn)永遠(yuǎn)

うざやサーキュレーション(翻自 リモーネ先生)LRC歌詞

[00:00.000] 作詞 : リモーネ先生
[00:00.350] 作曲 : 神前暁
[00:00.700]せーのww 預(yù)備ww
[00:01.445]でもそんなんじゃ だーめ 但是像這樣 不行
[00:03.441]もうそんなんじゃ ほーら 那樣的話 你看
[00:05.452]ウザさは進(jìn)化するよ もーっともっと 神煩只會越來越多,越來越多喲
[00:10.155]「みんなー楽しんでる?」   (Yeh!) 大家開心嗎(YEAH)
[00:12.905]「情報屋、折原臨也17歳です☆」(????) 情報販子折原臨也17歲的說☆(喂喂)
[00:16.899]「今日は、みんなに大切なお知らせがあるんだけど」 今天我有個很重要的事情要跟大家說
[00:19.653]「なんと今日の夕方頃シズちゃんをからかいに行きまーす」 (UZEEEEEEEE) 就是今天傍晚,我要去捉弄小靜靜(啰嗦)
[00:23.899]「ははっ、褒め言葉?」 哎呀,這是在夸我嗎
[00:25.397]言葉にすれば死んじゃう人間なら 如果是會被言語影響而死掉的人
[00:27.908]興味を消せばいいやって 無視他不就好了嘛
[00:29.648]思ってた 笑ってた 這么想過,這么笑著
[00:31.354]だけどあれ、なんか違うかもw 不過哎呀?好像有點(diǎn)不對欸w
[00:33.604]悪の道も一歩から 善惡只有一步之遙
[00:35.603]石のように固いそんな意思で 憑借著堅(jiān)如磐石的意志
[00:37.611]塵も積もって取り返しつかない? 一點(diǎn)點(diǎn)積聚起來而變得無法回頭了嗎?
[00:39.610]死ぬ気でいや死んでよ?(冷めた感じで) 想死的話就去死嘛
[00:41.608]ふわふわり ふわふわる 輕飄飄呀輕飄飄~
[00:44.614]貴方が拳を振る それだけで宙へ浮かぶ 你的拳頭一揮我就飛向天空
[00:48.861]「こうさーん」 (我投降)
[00:49.607]ふわふわる ふわふわり 輕飄飄呀輕飄飄~
[00:52.609]私が笑っている それだけで怒ってしまう 我只是笑了一下你就怒氣沖天了
[00:57.355]池袋ありがとう 臨也のいたずらでも 池袋喲感謝你啊,就算只是臨也得惡作劇
[01:05.602]巡り逢えたことが 幸せでしょ? 能夠相遇相識,應(yīng)該算是幸運(yùn)吧?
[01:13.358]でもそんなんじゃ だーめ 但是像這樣 不行
[01:15.615]もうそんなんじゃ ほーら 那樣的話 你看
[01:17.363]ウザさは進(jìn)化するよ もーっともっと 神煩只會越來越多,越來越多喲
[01:21.353]そうそんなんじゃ やーだ 喂這樣呢?不要
[01:23.355]ねえそんなんじゃ まーだ 吶那樣呢?還早
[01:25.359]ワタシのことを見ていてね ずーっと、ずっと 請注視著我喲,永遠(yuǎn)永遠(yuǎn)
[01:29.852](念白我就懶得翻啦)
[01:45.352]アナタの中のワタシほど 你心中的我遠(yuǎn)沒有
[01:47.349]ワタシの中のアナタの存在は 我心中的你那么重要
[01:49.604]まだまだ大きくないこともわかってるでしょww 這點(diǎn)你是知道的吧ww
[01:53.614]今この同じ しゅーんかん! 現(xiàn)在這個在一起的瞬間
[01:55.607]共有してる じっかーん! 這共有的實(shí)感
[01:57.603]塵も積もってでかくなるダラーズ(略して) 如塵土般不斷聚集擴(kuò)大的笨蛋(簡略地說)
[01:59.607]「僕の名前は——————」 我的名字是——————
[02:01.607]くらくらり くらくらる 轉(zhuǎn)悠悠呀轉(zhuǎn)悠悠
[02:04.605]人間見ていたら それだけで楽し過ぎて 僅僅是看著人類就覺得很有趣了
[02:09.564]あっはっ↑はっ↓はっ↑は!↑ 啊哈↑ 哈↓ 哈↑ 哈↑
[02:11.057]あっはっ↑はっ↓はっ↑は!↑ 啊哈↑ 哈↓ 哈↑ 哈↑
[02:12.569]人間想っている それだけで笑ってしまう 僅僅只是想著人類就不由自主地笑出聲了
[02:17.814]生首ありがとう 運(yùn)命のいたずらでも 妖精的腦袋喲謝謝你,即使這是命運(yùn)的捉弄
[02:25.559]巡って來た事が 幸せなの 兜兜轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)能夠相遇,這就是幸福了吧
[02:35.011]「YO! YO! YO!HEY MEN!」
[02:41.760](RAP.part也懶得翻譯啦)
[03:07.466]ふわふわり ふわふわる 輕飄飄呀輕飄飄~
[03:10.414]貴方が拳を振る それだけで宙へ浮かぶ 你的拳頭一揮我就飛向天空
[03:14.919]「こまったなー」 好頭疼呀
[03:15.663]ふわふわる ふわふわり 輕飄飄呀輕飄飄~
[03:18.413]私が笑っている それだけで怒ってしまう 我只是笑了一下你就怒氣沖天了
[03:23.416]池袋ありがとう 臨也のいたずらでも 池袋喲感謝你啊,就算只是臨也得惡作劇
[03:31.416]巡り逢えたことが 幸せでしょ? 能夠相遇相識,應(yīng)該算是幸運(yùn)吧?
[03:39.415]「もしかして八九寺真宵こういうのがタイプだったりするのか?」 難道說八九寺醬這種才是你男神嗎?
[03:42.109]「なにをおっしゃいます阿良々木さん 你在說啥呢阿垃垃圾桑
[03:43.606]私はデュララ木さん一筋ですよ」 我從來都是對丟垃垃圾桑一心一意的喲
[03:46.104]「僕の名前は阿良々木だ」 我的名字是阿良良木啦
[03:47.857]「すいませんかみまみた」 不好意思咬舌頭惹
[03:48.855]「わざとだ」 是故意的啦
[03:49.854]「ツカ、僕ノ名前ハ折原臨也ダ」 不過其實(shí)我的名字是折原臨也啦
[03:52.568]「はわぁぁああ!ほんとにデュララ木さんになってしまいました!!」 哇哇哇真的變成丟垃垃圾桑啦!
[03:55.067]でもそんなんじゃ だーめ 但是像這樣 不行
[03:57.317]もうそんなんじゃ ほーら 那樣的話 你看
[03:59.314]心は進(jìn)化するよ もーっともっと 這顆心會不斷不斷地進(jìn)化喲
[04:03.064]そうそんなんじゃ やーだ 喂這樣呢?不要
[04:05.315]ねえそんなんじゃ まーだ 吶那樣呢?還早
[04:07.313]ワタシのことを見ていてね ずーっと、ずっと 請注視著我喲,永遠(yuǎn)永遠(yuǎn)

うざやサーキュレーション(翻自 リモーネ先生)歌詞,うざやサーキュレーション(翻自 リモーネ先生)LRC歌詞

歌曲名:うざやサーキュレーション(翻自 リモーネ先生)  歌手:Sue  所屬專輯:《神煩循環(huán)》

作詞:  作曲:  發(fā)行公司:未知  發(fā)行時間:2023-12-14

歌曲ID:2835408  分類:神煩循環(huán)  語言:  大?。?.89 MB  時長:04:15秒  比特率:129K  評分:0.0分

介紹:《うざやサーキュレーション(翻自 リモーネ先生)》 是 Sue 演唱的歌曲,時長04分15秒,由作詞,作曲,該歌曲收錄在Sue2023年的專輯《神煩循環(huán)》之中,如果您覺得好聽的話,就把這首歌分享給您的朋友共同聆聽,一起支持歌手Sue吧!

◆ 本頁是神煩循環(huán)うざやサーキュレーション(翻自 リモーネ先生)神煩循環(huán)LRC歌詞下載頁面,如果您想下載うざやサーキュレーション(翻自 リモーネ先生)mp3,那么就點(diǎn)擊  うざやサーキュレーション(翻自 リモーネ先生)Mp3免費(fèi)下載

◆ 如果你想在線試聽這首歌曲就點(diǎn)擊  うざやサーキュレーション(翻自 リモーネ先生)在線試聽

◆ 如果你想了解更多歌手Sue的信息就點(diǎn)擊  Sue的所有歌曲  Sue的專輯  Sue的詳細(xì)資料  Sue的圖片大全

◆ うざやサーキュレーション(翻自 リモーネ先生)的永久試聽地址是//carolinestoothfairy.com/play/2835408.htm,請將九酷音樂網(wǎng)(carolinestoothfairy.com)告訴您的3個朋友,感謝您對九酷音樂網(wǎng)支持!

Copyright @2023 - 2024 carolinestoothfairy.com.All Rights Reserved.九酷音樂網(wǎng) 版權(quán)所有  備案號:黑ICP備2023008593號-1