作詞 : 無
作曲 : 無
Не сразу всё устроилось, Москва не сразу строилась
一切都由時(shí)光慢慢雕刻,
彈指間怎會(huì)建起莫斯科?
Москва слезам не верила, а верила любви
這座城市從不輕信眼淚,
唯獨(dú)愛情是恒常的法則。
Снегами запорошена, листвою заворожена
雪花從天空中輕輕飄落,
魔法下的樹林銀裝素裹。
Найдёт тепло прохожему, а деревцу земли
莫斯科為草木提供沃土,
把溫情遞送給匆匆過客。
--RF-- Александра, Александра, это город наш с тобою
亞歷山德拉,亞歷山德拉,
這座城市僅僅屬于你我,
Стали мы его судьбою, ты вглядись в его лицо
命運(yùn)注定我們與之交錯(cuò)。
Что бы ни было вначале утолит он все печали
你若深深凝望它的眼眸,
一切憂傷都將轉(zhuǎn)瞬即過。
Вот и стало обручальным нам Садовое кольцо
莫斯科城的花園環(huán)形路,
作為訂婚戒指見證許諾。
Москву рябины красили, дубы стояли князями
花楸樹裝點(diǎn)著莫斯科
橡樹紳士般站立
Но не они, а ясени без спросу наросли
還有排排的岑柳
茁壯的成長(zhǎng)
Москва не зря надеется, что вся в листву оденется
莫斯科期盼著被樹蔭覆蓋
Москва найдёт для деревца хоть краешек земли
莫斯科會(huì)讓每棵小樹
都有生長(zhǎng)的地方
--RF1-- Александра, Александра, что там вьётся перед нами
亞歷山德拉,亞歷山德拉,
橋上是誰身段如此婀娜?
Это ясень семенами крутит вальс над мостовой
這是岑柳在馬路邊
用華爾茲的舞姿播撒著種子
Ясень с видом деревенским приобщился к вальсам венским
岑柳用它樹木的婆娑
譜成動(dòng)聽的維也納圓舞曲
Он пробьётся, Александра, он надышится Москвой
亞利山德拉,它們將破土而出
呼吸莫斯科的空氣
Москва тревог не прятала, Москва видала всякое
莫斯科從不曾隱藏憂傷,
它看盡人世間悲歡離合。
Но беды все и горести склонялись перед ней
所有不幸在它面前低頭,
一切災(zāi)難對(duì)它無可奈何。
Любовь Москвы не быстрая, но верная и чистая
莫斯科的慈愛并非朝露,
它堅(jiān)如磐石且圣潔澄澈。
Поскольку материнская любовь других сильней
母愛遠(yuǎn)勝世間一切情感,
從不因時(shí)光流逝而褪色。
--RF2-- Александра, Александра, это город наш с тобою
亞歷山德拉,亞歷山德拉,
這座城市僅僅屬于你我,
Стали мы его судьбою, ты вглядись в его лицо
命運(yùn)注定我們與之交錯(cuò)。
Что бы ни было вначале утолит он все печали
你若深深凝望它的眼眸,
一切憂傷都將轉(zhuǎn)瞬即過。
|Вот и стало обручальным нам Садовое кольцо
莫斯科城的花園環(huán)形路,
作為訂婚戒指見證許諾。