[00:00.000] 作詞 : Kristen Anderson-Lopez/Robert Lopez
[00:00.599] 作曲 : Kristen Anderson-Lopez/Robert Lopez
[00:01.199]Ah ah oh oh oh
[00:02.119]
[00:02.870]Ah ah oh oh oh oh oh oh
[00:07.119]
[00:07.870]Into the unknown
[00:08.370]進(jìn)入那片無人之地
[00:11.870]Into the?unknown
[00:11.870]進(jìn)入那片不毛之地
[00:15.870]Into?the unknown
[00:16.121]進(jìn)入那片冰雪世界
[00:21.370]Ah ah?ah ah ah
[00:21.370]
[00:24.870]I can hear you?but I won't
[00:25.120]我可以聽見你的聲音,但我不會答應(yīng)
[00:28.541]Some look for trouble
[00:28.541]有些人自尋死路
[00:30.541]While other don't
[00:30.791]有些人不會
[00:33.040]There's a thousand reasons
[00:33.290]有成百上千的理由
[00:35.040]I should go about my day
[00:35.290]我應(yīng)該努力過好我的每一天
[00:37.041]And ignore your whispers
[00:37.290]我心如止水,無視你的詆毀
[00:39.041]Which I wish would go away, ah ah oh oh
[00:39.291]我希望我可以理你遠(yuǎn)一點
[00:45.040]No
[00:45.290]
[00:49.040]You're not a voice
[00:49.291]你說的并非什么良言
[00:51.290]You're just ringing in my ear
[00:51.290]只是充當(dāng)干擾我的障礙
[00:53.541]And if I heard you, which I don't
[00:53.790]如果我應(yīng)了你,我不知道
[00:55.473]I'm spoken for I fear
[00:55.724]我的答應(yīng)是否源自于我的恐懼
[00:57.973]Everyone I've ever loved is here within these walls
[00:57.973]我的曾經(jīng)的所愛都在這里,僅一墻之隔
[01:01.723]I'm sorry, secret siren, but I'm blocking out your calls
[01:01.974]我很抱歉,那些秘密如同警笛一般,隨時作響,我拒絕答應(yīng)你那天籟般嗓音的呼喚(siren古希臘神話傳說的海妖)
[01:05.723]I've had my adventure, I don't need something new
[01:05.974]我有我自己的征程,不需要什么新鮮事物
[01:09.724]I'm afraid of what i'm risking if I follow you
[01:09.973]我擔(dān)心我跟隨你的步伐,我怕我會帶著無比的恐懼的心情
[01:13.223]Into the unknown
[01:13.473]進(jìn)入那片無人之地
[01:17.223]Into the unknown
[01:17.474]進(jìn)入那片不毛之地
[01:21.474]Into the unknown
[01:21.723]進(jìn)入那片冰雪世界
[01:26.973]Ah ah ah ah ah
[01:27.223]
[01:31.224]Ah ah ah ah ah oh oh
[01:31.473]
[01:34.223]What do you want? 'Cause you've been keeping me awake
[01:34.473]你想要什么?你讓我輾轉(zhuǎn)難眠
[01:38.723]Are you here to distract me so I make a big mistake?
[01:38.723]你是來轉(zhuǎn)移我的注意力從而讓我犯下大錯的嗎?
[01:42.723]Or are you someone out there who's a little bit like me?
[01:42.723]亦或者你也和我一樣,有著相同的命運和經(jīng)歷?
[01:46.973]Who knows deep down I'm not where I'm meant to be?
[01:47.223]誰知道我的內(nèi)心深處不是我注定要去的地方呢?
[01:50.973]Every days' a little harder as I feel your power grow
[01:51.223]每一天,當(dāng)我感覺到你的力量在逐漸變強時,我都能感受到你的努力
[01:55.224]Don't you know there's part of me that long to go
[01:55.473]你不知道我們還有很長的路要走嗎?只為了
[02:00.474]Into the unknown?
[02:00.723]進(jìn)入那片無人之地
[02:04.724]Into the unknown
[02:04.724]進(jìn)入那片不毛之地
[02:08.723]Into the unknown
[02:08.723]進(jìn)入那片冰雪世界
[02:13.474]Ah ah ah ah ah
[02:13.723]
[02:14.725]Ah ah ah ah ah
[02:14.973]
[02:15.973]Oh oh oh
[02:15.973]
[02:17.723]Are you out there?
[02:17.975]你在哪兒嗎?
[02:18.724]Do you know me?
[02:18.974]你認(rèn)識我嗎?
[02:19.724]Can you feel me?
[02:19.973]你和我感同身受嗎?
[02:20.724]Can you show me?
[02:20.975]你能引領(lǐng)我前進(jìn)嗎?
[02:23.723]Ah ah ah ah
[02:23.723]
[02:25.723]Ah ah ah ah
[02:25.723]
[02:27.723]Ah ah ah ah
[02:27.723]
[02:28.724]Ah ah ah ah
[02:28.974]
[02:30.724]Ah ah ah ah
[02:30.973]
[02:32.973]Ah ah ah ah
[02:33.223]
[02:34.973]Ah ah ah ah
[02:34.973]
[02:36.973]Ah ah ah ah
[02:37.223]
[02:40.474]Where are you going?
[02:40.724]你要去哪兒?
[02:42.223]Don't leave me alone
[02:42.474]不要丟下我一人
[02:44.473]How do I follow you
[02:44.723]沒有了你,我又該跟隨誰的步伐
[02:49.973]Into the unknown?
[02:51.223]進(jìn)入這片無人之地