[00:00.000] 作詞 : 無(wú)
[00:01.000] 作曲 : The Chainsmokers/i Xiao/D.Shadow
[00:02.193]All We Know (D.Shadow/Li Yum(i Xiao) Remix)
[00:04.203]作曲:The Chainsmokers
[00:06.453]編曲:The Chainsmokers/D.Shadow/Li Yum(i Xiao)
[00:08.698]-_-||
[00:22.200]Fighting flames of fire,
[00:22.696]宛若在烈焰中苦苦掙扎,
[00:24.449]Hang onto burning wires,
[00:26.204]倔強(qiáng)將火中之栗在手中緊握,
[00:27.954]We don't care anymore,
[00:28.453]不在意傷痕痛苦的你我,
[00:32.447]Are we fading lovers?
[00:33.703]我們是否已經(jīng)走到盡頭,
[00:35.455]We keep wasting colors,
[00:36.699]再多掙扎也只是徒增苦愁,
[00:38.451]Maybe we should let this go,
[00:40.447]也許是時(shí)候該放手,
[00:42.953]We're falling apart, still we hold together,
[00:44.952]漸行漸遠(yuǎn)的你我 依然將雙手緊握,
[00:48.204]We've passed the end so we chase forever,
[00:49.701]相信挺過(guò)這難關(guān) 愛(ài)或許就能永久,
[00:52.951]Cause this is all we know,
[00:55.204]這就是我們?yōu)楹味鴪?jiān)守,
[00:58.699]This feeling's all we know,
[01:01.449]這就是我們共同擁有的感受,
[01:03.447]I'll ride my bike up to the world,
[01:04.203]騎著單車的我 欲將這世界環(huán)游,
[01:06.200]Down the streets right through the city,
[01:07.699]橫穿這城市 在轉(zhuǎn)角的街頭直走,
[01:09.448]I'll go everywhere you go,
[01:11.945]無(wú)論你到哪 我都跟著你走,
[01:13.701]From Chicago to the coast,
[01:14.453]哪怕是從芝加哥到西海岸的盡頭,
[01:15.462]You tell me, "Hit this and let's go,
[01:16.197]想起你對(duì)我說(shuō)過(guò) 決定了就即刻行動(dòng),
[01:17.448]Blow the smoke right through the window",
[01:18.448]想起在車窗前吞云吐霧那般自在的時(shí)候,
[01:19.702]Cause this is all we know,
[01:21.699]這就是我們共同的擁有
[01:25.193]Time to go,
[01:28.203]該走了
[01:30.453]It's time to go,
[01:33.238]該出發(fā)了
[02:05.733]Cause this is all we know,
[02:06.486]這就是我們的共同擁有
[02:26.491]Cause this is all we know,
[02:27.235]這就是我們的共同擁有
[02:28.734]⊙_⊙
[02:29.985]Never face each other,
[02:30.984]不再見(jiàn)面的你我,
[02:32.482]one bed, different covers,
[02:34.237]心還連著 但眼前風(fēng)景卻早已不同,
[02:35.489]We don't care anymore,
[02:37.231]也不能再像從前那般關(guān)懷問(wèn)候,
[02:40.482]Two hearts still beating,
[02:42.735]兩顆心依舊為彼此跳動(dòng),
[02:44.232]On with different rhythms,
[02:45.984]卻漸漸不再是相同的頻率和節(jié)奏,
[02:46.982]Maybe we should let this go,
[02:48.993]也許真的是時(shí)候該放手,
[02:50.988]We're falling apart, still we hold together,
[02:51.995]漸行漸遠(yuǎn)的你我 依然在為彼此堅(jiān)守,
[02:56.238]We've passed the end so we chase forever,
[02:58.234]相信挺過(guò)這難關(guān) 愛(ài)或許就能永久,
[03:02.982]Cause this is all we know,
[03:04.238]這就是我們?yōu)楹味鴪?jiān)守,
[03:06.733]This feeling's all we know,
[03:07.733]這就是我們共同擁有的感受,
[03:11.237]I'll ride my bike up to the world,
[03:15.496]騎著單車的我 欲將這世界環(huán)游,
[03:17.483]Down the streets right through the city,
[03:17.981]橫穿這城市 在轉(zhuǎn)角的街頭直走,
[03:18.992]I'll go everywhere you go,
[03:19.736]無(wú)論你到哪 我都跟著你走,
[03:20.740]From Chicago to the coast,
[03:21.733]哪怕是從芝加哥到西海岸的盡頭,
[03:22.985]You tell me, "Hit this and let's go,
[03:23.985]想起你對(duì)我說(shuō)過(guò) 決定了就即刻行動(dòng),
[03:25.239]Blow the smoke right through the window",
[03:26.741]想起在車窗前吞云吐霧那般自在的時(shí)候,
[03:27.987]Cause this is all we know,
[03:29.489]這就是我們共同的擁有,
[03:44.233](Cause this is all we know)
[03:44.487](這也是我們都記得的感受)
[04:02.741]Cause this is all we know,
[04:03.993]這就是我們共同的擁有,
[04:11.742]Cause this is all we know,
[04:12.238]這就是我們共同的擁有,
[04:24.483]Cause this is all we know,
[04:24.983]這就是我們共同的擁有,
[04:26.992](;一_一)
[04:47.242]I'll ride my bike up to the world,
[04:48.240]騎著單車的我 欲將這世界環(huán)游,
[04:49.986]Down the streets right through the city,
[04:51.736]橫穿這城市 在轉(zhuǎn)角的街頭直走,
[04:53.985]I'll go everywhere you go,
[04:54.742]無(wú)論你到哪 我都跟著你走,
[04:56.494]From Chicago to the coast,
[04:56.992]哪怕是從芝加哥到西海岸的盡頭,
[04:58.735]You tell me, "Hit this and let's go,
[04:59.989]想起你對(duì)我說(shuō)過(guò) 決定了就即刻行動(dòng),
[05:00.987]Blow the smoke right through the window",
[05:02.489]想起在車窗前吞云吐霧那般自在的時(shí)候,
[05:04.240]Cause this is all we know,
[05:05.737]這就是我們共同的擁有,
[05:09.984]Never face each other,
[05:10.988]不再見(jiàn)面的你我,
[05:12.738]one bed, different covers,
[05:13.737]心還連著 但眼前風(fēng)景卻早已不同,
[05:16.232]We don't care anymore,
[05:17.243]也不能再像從前那般關(guān)懷問(wèn)候,
[05:19.992]Two hearts still beating,
[05:21.237]兩顆心依舊為彼此跳動(dòng),
[05:23.232]On with different rhythms,
[05:24.492]卻漸漸不再是相同的頻率和節(jié)奏,
[05:25.987]Maybe we should let this go,
[05:26.985]也許真的是時(shí)候該放手,
[05:30.987]Time to go,
[05:32.242]該走了,
[05:35.991]It's time to go,
[05:37.234]該出發(fā)了,
[05:41.240]Whatever this means,
[05:42.738]不管這藏有何意,
[05:46.744]He's happy it seems,
[05:48.240]他看起來(lái)很開(kāi)心。