作詞 : J?rn Dahl
作曲 : Laila Samuelsen
Passion is sweet
激情是甜蜜的
Love makes weak
愛(ài)卻帶來(lái)脆弱
You said you cherished freedom so
你曾說(shuō)自由至上
You refuse to let it go
因此你不愿被束縛
Follow your fate
跟隨你的命運(yùn)
Love and hate
愛(ài)恨情仇
Never fail to seize the day
決不失去每一天
But don’t give yourself away .
但不要放棄你自己
Oh when the night falls
哦 當(dāng)夜晚降臨
And you are all alone
你孤身一人
In your deepest sleep what
在你沉睡之時(shí)/在你腦海的最深處
Are you dreaming of
你夢(mèng)見(jiàn)了什么
My skin‘s still burning from your touch
肌膚之親 讓我陶醉/你觸摸后我的皮膚一直在燃燒
Oh I just can’t get enough
哦 我只是無(wú)法滿足
I said I wouldn‘t ask for much
曾答應(yīng)不再向你索取
But your eyes are dangerous
然而你的眼睛攝人心魄
Oh the thought keep spinning in my head
對(duì)你的思念 揮之不去/哦 那個(gè)想法一直在我腦中揮之不去
Can we drop this masquerade
我們可否坦誠(chéng)相對(duì)/我們能否扔下這偽裝
I can't predict where it ends
縱使結(jié)局無(wú)法預(yù)料/我無(wú)法預(yù)料我們何時(shí)會(huì)結(jié)束
If you are the rock I‘ll crush against
我仍然甘愿飛蛾撲火/可即使你是石頭我仍然愿意碰上去
Trapped in a crowd
(那時(shí)我們)置身于茫茫人海之中
The music is loud
樂(lè)聲嘈雜
I said I love my freedom too
我說(shuō)我同樣珍愛(ài)自由
Now I’m not so sure I do
可現(xiàn)在我卻又不那么確定我珍愛(ài)
All eyes on you
看到你的一切
Rings so true
那么真實(shí)地告誡著我
Better quit while you‘re ahead
最好在你還在前面的時(shí)候就離開(kāi)
Now I’m not so sure I am
可現(xiàn)在我卻又不那么確定我能
Oh when the night falls
哦 當(dāng)夜幕降臨
And your are all alone
你孤身一人
In your deepest sleep what
在你沉睡之時(shí)/在你腦海的最深處
Are you dreaming of
你夢(mèng)見(jiàn)了什么
My skin‘s still burning from your touch
肌膚之親 讓我陶醉/你觸摸后我的皮膚一直在燃燒
Oh I just can’t get enough
哦 我只是無(wú)法滿足
I said I wouldn‘t ask for much
曾答應(yīng)不再向你索取
But your eyes are dangerous
然而你的眼睛攝人心魄
Oh the thought keep spinning in my head
對(duì)你的思念 揮之不去/哦 那個(gè)想法一直在我腦中揮之不去
Can we drop this masquerade
我們可否坦誠(chéng)相對(duì)/我們能否扔下這偽裝
I can’t predict where it ends
縱使結(jié)局無(wú)法預(yù)料/我無(wú)法預(yù)料我們何時(shí)會(huì)結(jié)束
If you are the rock I‘ll crush against
我仍然甘愿飛蛾撲火/可即使你是石頭我仍愿意碰上去
My soul my heart
我的靈魂, 我的心
If you’re near if you're far
無(wú)論你近在咫尺或是你遠(yuǎn)在天涯
My life my love
我的生命, 我的摯愛(ài)
You can have it all....ooohaaaah.
請(qǐng)一并帶走
Oh when the night falls
哦 當(dāng)夜幕降臨
And you are all alone
你孤身一人
In your deepest sleep what
在你沉睡之時(shí)/在你腦海的最深處
Are you dreaming of
你夢(mèng)見(jiàn)了什么
My skin‘s still burning from your touch
肌膚之親 讓我陶醉/你觸摸后我的皮膚一直在燃燒
Oh I just can’t get enough
哦 我只是無(wú)法滿足
I said I wouldn‘t ask for much
曾答應(yīng)不再向你索取
But your eyes are dangerous
然而你的眼睛攝人心魄
Oh the thought keep spinning in my head
對(duì)你的思念 揮之不去/哦 那個(gè)想法一直在我腦中揮之不去
Can we drop this masquerade
我們可否坦誠(chéng)相對(duì)/我們能否扔下這偽裝
I can’t predict where it ends
縱使結(jié)局無(wú)法預(yù)料/我無(wú)法預(yù)料我們何時(shí)會(huì)結(jié)束
If you are the rock I‘ll crush against
我仍然甘愿飛蛾撲火/可即使你是石頭我仍愿意碰上去