[00:01.48]私の戀を悲劇のジュリエットにしないで(別把我的戀愛當作悲劇的茱麗葉)
[00:07.78]ここから連れ出して…(將我從這裡帶走吧...)
[00:11.85]
[00:12.10]そんな気分よ(就是這樣的感覺喔)
[00:14.23]
[00:15.51]ロミオとシンデレラ
[00:18.05]唄:初音ミク
[00:21.30]
[00:23.68]
[00:24.87]パパとママにおやすみなさい(向爸爸和媽媽說聲晚安)
[00:27.56]せいぜい いい夢をみなさい(你們就好好地 去做個美夢吧)
[00:30.49]大人はもう寢る時間よ(已經是大人該睡覺的時間了喔)
[00:35.50]
[00:35.69]
[00:36.17]咽返る魅惑のキャラメル(那嗆人的魅惑牛奶糖)
[00:38.95]恥じらいの素足をからめる(綑綁住令人害羞的赤裸雙足)
[00:41.79]今夜はどこまでいけるの?(今晚究竟能到達何處呢)
[00:46.20]
[00:46.30]噛みつかないで(不要用咬的嘛)
[00:48.01]優(yōu)しくして(請溫柔的對待我)
[00:49.58]苦いものはまだ嫌いなの(還是不喜歡苦澀的東西?。?br />[00:52.26]ママの作るお菓子ばかり食べたせいね(因為老是吃媽媽做的點心吧)
[00:57.55]
[00:57.60]
[00:57.64]知らないことがあるのならば(如果有不清楚的事情的話)
[01:00.60]知りたいと思う 普通でしょ?(會想要去了解 這是很正常的吧?)
[01:03.52]全部見せてよ(讓我看看你的全部)
[01:05.35]あなたにならば見せてあげる私の…(如果是你的話就讓你看看我的...)
[01:09.61]
[01:09.78]B--------------
[01:10.47]
[01:10.98]ずっと戀しくてシンデレラ(一直渴望戀愛的仙杜瑞拉)
[01:13.39]制服だけで駆けていくわ(就只穿著制服飛奔而去)
[01:16.57]魔法よ時間を止めてよ(魔法啊將時間停止吧)
[01:19.10]悪い人に 邪魔されちゃうわ(不然會被壞人給打擾呢)
[01:22.02]
[01:22.32]逃げ出したいのジュリエット(想要逃離出去的茱麗葉)
[01:24.77]でもその名前で呼ばないで(但是別用那個名字喊我喔)
[01:27.79]そうよね 結ばれなくちゃね(就是說啊 不緊緊繫在一起是不行的)
[01:30.40]そうじゃないと楽しくないわ(不這樣的話就不快樂了?。?br />[01:33.10]
[01:33.19]ねえ 私と生きてくれる?(吶 和我一起生活吧?)
[01:38.43]
[01:48.97]
[01:50.93]背伸びをした長いマスカラ(塗上捲翹眼睫毛的睫毛膏)
[01:53.70]いい子になるよきっと明日から(從明天開始就會當個好孩子的)
[01:56.49]今だけ私を許して(只有現在就原諒我吧)
[02:00.99]
[02:01.13]
[02:02.24]黒いレースの境界線(黑色蕾絲的邊界線)
[02:04.98]守る人は今日はいません(守衛(wèi)的人現在不在喔)
[02:07.94]越えたらどこまでいけるの?(要是跨越了又可以到達什麼地方呢?)
[02:12.22]
[02:12.35]
[02:12.69]噛みつくほどに(到了要啃咬的程度)
[02:14.16]痛いほどに(到了疼痛的地步)
[02:15.55]好きになってたのは私でしょ(這麼喜歡著對方的人是我吧)
[02:18.42]パパはでもねあなたのこと嫌いみたい(但是爸爸似乎討厭你的樣子呢)
[02:23.57]
[02:23.81]私のためと差し出す手に(說是為了我而伸出的手裡)
[02:26.81]握ってるそれは首輪でしょ(所握著的是項圈對吧)
[02:29.68]連れ出してよ?。鞄译x開吧)
[02:31.38]私のロミオ(我的羅密歐)
[02:33.24]叱られるほど遠くへ(去那遙遠到會被責備的地方)
[02:36.07]
[02:36.21]B----------
[02:36.75]
[02:37.14]鐘が鳴り響くシンデレラ(聽見鐘響的仙杜瑞拉?。?br />[02:39.47]ガラスの靴は置いていくわ(將玻璃鞋扔下而離開了)
[02:42.75]だからね 早く見つけてね(所以呢 快點找到喔)
[02:45.30]悪い夢に 焦らされちゃうわ(不然 我會因為噩夢焦慮不已呢)
[02:47.83]
[02:48.09]きっとあの子もそうだった(那個女孩子一定也是如此吧)
[02:50.84]落としたなんて噓をついた(撒了個我弄丟了這般的謊言)
[02:54.08]そうよね 私も同じよ(是啊 我也是一樣呢)
[02:56.63]だってもっと愛されたいわ(因為想要更加地被愛嘛)
[02:59.25]
[02:59.50]ほら私はここにいるよ(看哪 我就在這裡喔)
[03:04.60]
[03:05.42]
[03:17.01]私の心そっと覗いてみませんか(要試著偷窺看看我的內心深處嗎)
[03:22.87]欲しいものだけあふれかえっていませんか(是不是只滿溢出想要的東西呢)
[03:28.28]まだ別腹よもっともっとぎゅっと詰め込んで(但還裝的下唷 所以把更多更多緊緊地塞進來吧)
[03:34.12]いっそあなたの居場所までも埋めてしまおうか(乾脆連你的容身之處都填滿吧)
[03:38.02]
[03:39.32]でもそれじゃ意味ないの(但是那樣就沒有意義了)
[03:43.97]
[03:44.53]大きな箱より(比起大的箱子)
[03:46.41]小さな箱に幸せはあるらしい(小箱子裡才裝有幸福的樣子)
[03:50.60]どうしよこのままじゃ私は(怎麼辦呢再這樣下去)
[03:53.50]あなたに嫌われちゃうわ(我會被你給討厭的)
[03:56.10]
[03:56.12]
[03:56.24]でも私より欲張りなパパとママは今日も変わらず(但是阿 比我更貪婪的爸爸和媽媽今天也沒有改變)
[04:01.74]そうよね 素直でいいのね(是阿 坦率是很好的呢)
[04:04.35]落としたのは金の斧でした(掉下去的是金斧頭喔)
[04:07.25]
[04:07.64]噓つきすぎたシンデレラ(滿口謊言的仙杜瑞拉)
[04:09.99]オオカミに食べられたらしい(被大野狼吃掉了的樣子)
[04:13.22]どうしようこのままじゃ私も(怎麼辦 再這樣下去總有一天)
[04:15.99]いつかは食べられちゃうわ(我也會被大野狼吃掉的)
[04:18.43]
[04:18.75]その前に助けに來てね(在那之前要來拯救我喔)
[04:23.90]
[04:25.59]