[00:00.19]變臉 - 逃谞子
[00:04.08]作詞:逃谞子
[00:06.91]后期:3S
[00:08.75]
[00:09.27]Hook
[00:09.72]
[00:10.76]他們叫我躺下再把眼睛閉上
[00:13.43]夜太長(zhǎng) 噩夢(mèng)太多
[00:16.10]他們?cè)噲D把我綁架 Hope is far
[00:18.57]The hope is far It's far apart
[00:21.44]他們叫我躺下再把眼睛閉上
[00:23.99]黑夜再長(zhǎng) 噩夢(mèng)再多
[00:26.80]他們?cè)噲D把我綁架 The hope is far
[00:29.44]The hope is far It's far apart
[00:31.72]
[00:31.97]Verse 1
[00:32.25]
[00:32.49]從不躲在谷底 我靜那不鳴則已
[00:35.11]不屑和人比 看我動(dòng)輒云涌風(fēng)起
[00:37.87]誰(shuí)登峰造極 誰(shuí)登基稱帝
[00:39.89]看腳下參差不齊步步驚心驚到你草木皆兵
[00:43.51]
[00:44.60]不需要攙扶 我單獨(dú)過(guò)灘涂
[00:45.90]飛揚(yáng)跋扈的裝束沒(méi)奢求寬恕
[00:48.59]還是對(duì)泥沼義無(wú)反顧 敢言敢怒
[00:51.19]不怕揭短處那也不缺人匡扶
[00:53.65]
[00:54.08]這叛徒 他喜歡爬上窗臺(tái)看著城市的煙雨
[00:57.01]學(xué)會(huì)了腆著臉面享受那莫須有的贊譽(yù)
[00:59.75]事實(shí)上誰(shuí)都可以走到那臺(tái)上去
[01:02.58]原來(lái)勵(lì)志言語(yǔ)大多放屁
[01:04.70]
[01:05.16]我說(shuō)升起吧太陽(yáng)照亮愚人的臉龐
[01:08.50]看沉默的羔羊在鏡子里掏槍
[01:11.45]他崩碎眼眶 拆下真善和忍讓
[01:13.96]思想者頭顱停止思想
[01:15.05]
[01:15.31]Hook
[01:15.52]
[01:16.30]他們叫我躺下再把眼睛閉上
[01:18.61]夜太長(zhǎng) 噩夢(mèng)太多
[01:20.70]他們?cè)噲D把我綁架 Hope is far
[01:23.79]The hope is far It's far apart
[01:26.10]他們叫我躺下再把眼睛閉上
[01:28.54]黑夜再長(zhǎng) 噩夢(mèng)再多
[01:31.51]他們?cè)噲D把我綁架 The hope is far
[01:34.12]The hope is far It's far apart
[01:36.18]
[01:36.82]Verse 2
[01:37.29]
[01:37.69]他變了模樣 和唾棄的更像
[01:39.64]變了心之所向 他變了心之所向
[01:41.91]有沒(méi)有希望 他會(huì)不會(huì)期望
[01:44.51]和你一樣有心房 獨(dú)自等待被欣賞被景仰
[01:48.71]
[01:49.35]夢(mèng)里永遠(yuǎn)如此明朗
[01:50.49]醒醒吧 明早還得一起奔赴刑場(chǎng)
[01:53.11]我沒(méi)有金鐘罩 要怎么輕松地活
[01:56.14]所謂最疼愛(ài)的人還不如黑泡警長(zhǎng)
[01:58.38]
[01:58.72]不求你抬頭 無(wú)所謂電眼或是帶球
[02:01.28]這一路走來(lái) 我雖變臉 汗水沒(méi)白流
[02:04.03]那些思想太過(guò)深 捧著過(guò)來(lái)玩的真慫
[02:06.72]你想要成功 就得先忍受陣痛
[02:09.13]
[02:09.57]我寫我想寫 說(shuō)我想說(shuō)
[02:11.35]該一直保持放血永不停歇放到第幾品脫
[02:14.44]你沒(méi)看過(guò) 那目光銳利并不意味悖逆
[02:17.18]別挑肥揀瘦 用這首教會(huì)點(diǎn)頭
[02:19.08]
[02:19.43]Hook
[02:19.88]
[02:20.43]他們叫我躺下再把眼睛閉上
[02:22.77]夜太長(zhǎng) 噩夢(mèng)太多
[02:25.48]他們?cè)噲D把我綁架 Hope is far
[02:28.07]The hope is far It's far apart
[02:30.91]他們叫我躺下再把眼睛閉上
[02:33.44]黑夜再長(zhǎng) 噩夢(mèng)再多
[02:36.36]他們?cè)噲D把我綁架 The hope is far
[02:39.26]The hope is far It's far apart