[00:00.000] 作詞 : CR
[00:01.000] 作曲 : 無
[00:04.532]后期/混音:CR
[00:23.387]TJJ HOOK:
[00:23.916]還是記著應(yīng)該去的方向
[00:26.374]不論前方的路有多荒唐
[00:29.246]那些荊棘阻擋讓我
[00:30.788]變得更強壯 變得更強壯
[00:45.762]Verse1:
[00:46.092]這make me like a fool
[00:47.742]周遭太多懷疑的眼神I ganna prove
[00:50.510]一眼望去都沒有盡頭 我選的路
[00:53.238]可有時也會心生恐懼 what should I do
[00:56.445]Now taking slow down 想好計劃
[00:59.070]Devil still around 等著將我擊垮
[01:01.750]只能夠低著頭 閉住口 然后繼續(xù)走
[01:04.597]雙腿在發(fā)著痛 伸出手 別再繼續(xù)抖
[01:07.189]可是那些機會轉(zhuǎn)瞬即逝消失的特別快
[01:10.315]伺機而動毛毛蟲渴望成為butterfly
[01:13.199]可成為butterfly 也絕不會是終點
[01:15.638]站著賺錢 再擊落那虛偽的冠冕
[01:18.973]上不了臺面 他們在對我說
[01:21.616]沒有人看見 電視上沒有播
[01:24.598]不用去排練 do You want it more
[01:27.399]hiphop的戰(zhàn)艦 顛覆概念 like a wrecking ball
[01:31.105]I dont need dat mother... gold chain
[01:33.823]別再跟我炫耀你的Rolex
[01:36.815]you cant shut me down
[01:39.875]Im fearless fearless
[01:42.334]I been in my lifes struggle
[01:45.040]I been in my lifes struggle
[01:48.016]everytime I need a hero
[01:50.806]I just looking to the mirror
[01:52.625]TJJ HOOK:
[01:52.867]還是記著應(yīng)該去的方向
[01:56.784]不論前方的路有多荒唐
[01:59.665]那些荊棘阻擋讓我
[02:00.919]變得更強壯 變得更強壯
[02:15.736]Verse2:
[02:15.955]像是支火箭 脫離了地心引力
[02:18.089]一刻也不曾停歇 時間在滴答滴
[02:21.106]Keep rising 進入下一個周期
[02:23.338]直到最后獨自把所有能量消耗殆盡
[02:26.563]燃燒著自己的意識 一直 到世界盡頭
[02:29.332]揮舞著旗幟的騎士 即使 沒有個出口
[02:32.363]I Got nothing to lose 穿破界限
[02:34.682]最后燃盡所有力量墜毀在了這個世界
[02:38.233]他們一擁而上 挖出我的心臟
[02:40.724]逼迫我投降 卻發(fā)現(xiàn)里面全是對生命的渴望
[02:44.099]我還在歌唱 沒given up
[02:46.424]他們許諾的海市蜃樓I dont give a ****
[02:49.258]不當(dāng) 沉默的羔羊 不想在沉默中滅亡 so
[02:51.992]把最后的力量 注入 抬起了手中的麥克風(fēng)
[02:54.810]最后的決戰(zhàn) 結(jié)束 有人remenber
[02:57.446]就像智者 Start a revolution like a warrior
[03:01.450]I dont need dat *********** gold chain
[03:04.228]別再跟我炫耀你的Rolex
[03:07.130]you cant shut me down
[03:09.948]Im fearless fearless
[03:12.483]I been in my lifes struggle
[03:15.484]I been in my lifes struggle
[03:18.284]everytime I need a hero
[03:21.092]I just looking to the mirror
[03:23.970]TJJ HOOK:
[03:24.324]還是記著應(yīng)該去的方向
[03:27.044]不論前方的路有多荒唐
[03:29.868]那些荊棘阻擋讓我
[03:31.398]變得更強壯 變得更強壯