作曲 : Ari Leff/Michael Matosic/Michael Pollack/Jonathan Simpson
作詞 : Ari Leff/Michael Matosic/Michael Pollack/Jonathan Simpson
Midtown, almost got a place out in Midtown
差不多在市中心找到了一個(gè)合適的住處
Except I took a plane out of this town and missed out on us
但是當(dāng)我乘坐飛機(jī)卻讓彼此錯(cuò)過(guò)見(jiàn)面的機(jī)會(huì)
Wasted and all of my regret I can taste it
我只能獨(dú)自品味著悔恨與錯(cuò)失之苦痛
If I had a time machine, I would take it and make it back to us
如果我有一個(gè)是時(shí)光機(jī)我定會(huì)回到我們相處的那段時(shí)光
Now I’m reminiscing round the clock, wish that I could make it stop
現(xiàn)在只能借回憶消去那這錯(cuò)失的愁
Didn’t know it then, but now I know all this time I-I
那時(shí)或許迷惘 但是如今也算大徹大悟了吧
Should’ve believed in us while we existed
當(dāng)我們還安好如初 應(yīng)該選擇相信對(duì)方
Cause now the whole thing’s ****ed and just a figment of my imagination
現(xiàn)在一切都變得一團(tuán)糟 只不過(guò)是幻想里的虛構(gòu)罷了
If I could bring it back, I would but it’s just way too late for that
我試圖挽回 但如今已為時(shí)已晚
Should’ve believed in us
應(yīng)該選擇相信對(duì)方
Should’ve believed in us
應(yīng)該選擇信任彼此
And I wish I would've been patient
我希望我們都能夠更加耐心
Instead I let in all the emotions turned to motions with you
但我將我的所有情感都注入于你的舉手投足之間
Cause now I’m reminiscing round the clock, wish that I could make it stop
因?yàn)槲疫€是在不斷回憶過(guò)去的點(diǎn)滴 只希望我能夠暫停時(shí)間
Didn’t know it then, but now I know all this time I-I
那時(shí)或許迷惘 但是如今也算大徹大悟了吧
Should’ve believed in us while we existed
當(dāng)我們還安好如初 應(yīng)該選擇相信對(duì)方
Cause now the whole thing’s ****ed and just a figment of my imagination
現(xiàn)在一切都變得一團(tuán)糟 只不過(guò)是幻想里的虛構(gòu)罷了
If I could bring it back, I would but it’s just way too late for that
我試圖挽回 但如今已為時(shí)已晚
Should’ve believed in us
應(yīng)該選擇相信對(duì)方
Should’ve believed in us
應(yīng)該選擇信任彼此
Should’ve believed in us
應(yīng)該選擇相信對(duì)方
Should’ve believed in us
應(yīng)該選擇信任彼此
If I could bring you back, I would but it’s just way too late for that
我試圖挽回 但如今已為時(shí)已晚
Should’ve believed in
應(yīng)該選擇信任彼此
If I could bring you back, I would but it’s just way too late for that
我試圖挽回 但如今已為時(shí)已晚
Should’ve believed in us while we existed
當(dāng)我們還安好如初 應(yīng)該選擇相信對(duì)方
Cause now the whole thing’s ****ed and just a figment of my imagination
現(xiàn)在一切都變得一團(tuán)糟 只不過(guò)是幻想里的虛構(gòu)罷了
If I could bring you back, I would but it’s just way too late for that
我試圖挽回 但如今已為時(shí)已晚
Should’ve believed in us
應(yīng)該選擇相信對(duì)方
Should’ve believed in us
應(yīng)該選擇信任彼此