從民謠到搖滾,從搖滾到爵士,張思安,這位來(lái)自法國(guó)的音樂(lè)實(shí)驗(yàn)者,不同于其以往地推出了自己的一張電音專輯,Electronic Music For Chinese Restaurants 。從2000年張思安第一次到中國(guó),已經(jīng)十二年了,Chinese Restaurants已經(jīng)不再是作為“外國(guó)人”眼中的概念。他絕不是為中國(guó)餐館量身打造音樂(lè),而是在展現(xiàn)一種認(rèn)知,判斷,甚至是諷刺。就像是專輯里的一首曲子,Inverse Mass, 反過(guò)來(lái)的。

那不僅僅是吃串兒喝啤酒的地方,中國(guó)人的千姿百態(tài)都發(fā)生在餐館里。簽合約,談生意,陪老板,宿醉,見(jiàn)老友,表白,分手,然后再移步到卡拉OK,你可以在那里體驗(yàn)到人間百味,嘗到酸甜苦辣。就像這張專輯,融匯了不同的口味風(fēng)格。

張思安是個(gè)隨性的音樂(lè)人,在舞臺(tái)上表演什么要看自己的心情,感覺(jué)到了就對(duì)了。專輯的風(fēng)格似乎也是如此,感覺(jué)在哪里,下一個(gè)一音符就在哪里,心情怎么樣,節(jié)拍就怎么樣。

這個(gè)把自己丟入文化大熔爐的法國(guó)音樂(lè)人,六歲的時(shí)候跟隨父母從秘魯回到法國(guó),會(huì)說(shuō)兩國(guó)語(yǔ)言的他在受到同學(xué)排擠的同時(shí)也發(fā)現(xiàn)了自己的與眾不同。他最初的夢(mèng)想是做個(gè)發(fā)明家,像他爸爸一樣。于是,有一天,他成為了一名音樂(lè)發(fā)明家,中文名字叫張思安,法文名字叫巴赫。

從世界末日到童話故事,人們的耳語(yǔ)間民謠吉他混搭著電音,像是深思熟慮的穿梭于城市間,又走到了懸崖邊。突然,轉(zhuǎn)到下一曲,一個(gè)中國(guó)女孩像三句半一樣給你講了一個(gè)故事,科學(xué)家找到了小姑娘,聽(tīng)起來(lái)那么的無(wú)厘頭,卻又殘酷而真實(shí)。 之后,你又會(huì)在土豆泥里聽(tīng)到熟悉的老北京茶館里的弦音,以及越來(lái)越強(qiáng)的“波光電影”。

云南即興把人們帶進(jìn)麗江小道,角落里的民族酒吧,原離景區(qū)的喧囂,一首循環(huán)播放的曲子,配上一杯自釀的米酒。音符里我看到張思安在中國(guó)行走的腳步,走走停停間,譜出的旋律。

像他自己說(shuō)的,“我會(huì)把每天學(xué)到的新東西都放進(jìn)音樂(lè)里?!彼雌饋?lái)本該是個(gè)初學(xué)者,很簡(jiǎn)單的中國(guó)元素,很普通的生活細(xì)節(jié),但又因?yàn)楸凰胚M(jìn)了音樂(lè)里,所以變得與眾不同。又因?yàn)檫@些元素細(xì)節(jié)被我們遺忘或是忽略,所以顯得震耳欲聾。

他喜歡嘗試各種新的東西,像他小時(shí)候的夢(mèng)想一樣。你要聽(tīng)聽(tīng)方便面這首歌,節(jié)拍好似彎曲的面餅,電音與中國(guó)音樂(lè)的結(jié)合,像是諷刺這舶來(lái)品的代表,以及背后城市生活。

這張專輯是在他北京的家里錄的,沒(méi)有多少好用的設(shè)備,便宜的聲卡,普通的蘋果電腦,簡(jiǎn)陋的麥克風(fēng)。他唯一的要求是,請(qǐng)聽(tīng)者戴上耳機(jī),或者插上揚(yáng)聲器。

在這個(gè)音樂(lè)速食的年代,人們可以輕而易舉地聽(tīng)到一首歌;點(diǎn)擊播放鍵,音樂(lè)好像就在耳邊。其實(shí)不然,不經(jīng)意間,你丟了很多音符,旋律,聲效,更丟了音樂(lè)人的辛苦和誠(chéng)心。

也許,不是每一首歌都值得你戴上耳機(jī)品嘗,但是張思安的,值得。

"French artist Djang San, aka Zhang Si'an, aka Jean Sebastian, breaks away from his previous projects to release his solo album, "Electronic Music for Chinese Restaurants". As the lead guitarist for the Amazing Insurance Salesman, Djang San has experimented with folk, jazz, and rock ever since arriving in China over a decade ago, but his new album suggests that he still has a few tricks up his sleeves.

Having stayed in China for 12 years, Djang San is no longer the "foreigner". Instead, his experiences allow him to comment and satirize the social and cultural practices he witnesses daily in his album. "Chinese Restaurant" is not made for restaurants. It is, in fact, a meta commentary on the thrilling, eccentric daily lives of Chinese people as they socialize in re"/>

你所在的位置 > 九酷音樂(lè)網(wǎng) > 張思安歌曲 > 中國(guó)餐館的電子音樂(lè)

中國(guó)餐館的電子音樂(lè)

歌手:張思安歌曲

發(fā)行公司:看見(jiàn)音樂(lè)

歌曲數(shù)量:2

發(fā)行時(shí)間:2015-01-05 00:00:00

中國(guó)餐館的電子音樂(lè)

專輯簡(jiǎn)介:

從民謠到搖滾,從搖滾到爵士,張思安,這位來(lái)自法國(guó)的音樂(lè)實(shí)驗(yàn)者,不同于其以往地推出了自己的一張電音專輯,Electronic Music For Chinese Restaurants 。從20更多>

從民謠到搖滾,從搖滾到爵士,張思安,這位來(lái)自法國(guó)的音樂(lè)實(shí)驗(yàn)者,不同于其以往地推出了自己的一張電音專輯,Electronic Music For Chinese Restaurants 。從2000年張思安第一次到中國(guó),已經(jīng)十二年了,Chinese Restaurants已經(jīng)不再是作為“外國(guó)人”眼中的概念。他絕不是為中國(guó)餐館量身打造音樂(lè),而是在展現(xiàn)一種認(rèn)知,判斷,甚至是諷刺。就像是專輯里的一首曲子,Inverse Mass, 反過(guò)來(lái)的。

那不僅僅是吃串兒喝啤酒的地方,中國(guó)人的千姿百態(tài)都發(fā)生在餐館里。簽合約,談生意,陪老板,宿醉,見(jiàn)老友,表白,分手,然后再移步到卡拉OK,你可以在那里體驗(yàn)到人間百味,嘗到酸甜苦辣。就像這張專輯,融匯了不同的口味風(fēng)格。

張思安是個(gè)隨性的音樂(lè)人,在舞臺(tái)上表演什么要看自己的心情,感覺(jué)到了就對(duì)了。專輯的風(fēng)格似乎也是如此,感覺(jué)在哪里,下一個(gè)一音符就在哪里,心情怎么樣,節(jié)拍就怎么樣。

這個(gè)把自己丟入文化大熔爐的法國(guó)音樂(lè)人,六歲的時(shí)候跟隨父母從秘魯回到法國(guó),會(huì)說(shuō)兩國(guó)語(yǔ)言的他在受到同學(xué)排擠的同時(shí)也發(fā)現(xiàn)了自己的與眾不同。他最初的夢(mèng)想是做個(gè)發(fā)明家,像他爸爸一樣。于是,有一天,他成為了一名音樂(lè)發(fā)明家,中文名字叫張思安,法文名字叫巴赫。

從世界末日到童話故事,人們的耳語(yǔ)間民謠吉他混搭著電音,像是深思熟慮的穿梭于城市間,又走到了懸崖邊。突然,轉(zhuǎn)到下一曲,一個(gè)中國(guó)女孩像三句半一樣給你講了一個(gè)故事,科學(xué)家找到了小姑娘,聽(tīng)起來(lái)那么的無(wú)厘頭,卻又殘酷而真實(shí)。 之后,你又會(huì)在土豆泥里聽(tīng)到熟悉的老北京茶館里的弦音,以及越來(lái)越強(qiáng)的“波光電影”。

云南即興把人們帶進(jìn)麗江小道,角落里的民族酒吧,原離景區(qū)的喧囂,一首循環(huán)播放的曲子,配上一杯自釀的米酒。音符里我看到張思安在中國(guó)行走的腳步,走走停停間,譜出的旋律。

像他自己說(shuō)的,“我會(huì)把每天學(xué)到的新東西都放進(jìn)音樂(lè)里?!彼雌饋?lái)本該是個(gè)初學(xué)者,很簡(jiǎn)單的中國(guó)元素,很普通的生活細(xì)節(jié),但又因?yàn)楸凰胚M(jìn)了音樂(lè)里,所以變得與眾不同。又因?yàn)檫@些元素細(xì)節(jié)被我們遺忘或是忽略,所以顯得震耳欲聾。

他喜歡嘗試各種新的東西,像他小時(shí)候的夢(mèng)想一樣。你要聽(tīng)聽(tīng)方便面這首歌,節(jié)拍好似彎曲的面餅,電音與中國(guó)音樂(lè)的結(jié)合,像是諷刺這舶來(lái)品的代表,以及背后城市生活。

這張專輯是在他北京的家里錄的,沒(méi)有多少好用的設(shè)備,便宜的聲卡,普通的蘋果電腦,簡(jiǎn)陋的麥克風(fēng)。他唯一的要求是,請(qǐng)聽(tīng)者戴上耳機(jī),或者插上揚(yáng)聲器。

在這個(gè)音樂(lè)速食的年代,人們可以輕而易舉地聽(tīng)到一首歌;點(diǎn)擊播放鍵,音樂(lè)好像就在耳邊。其實(shí)不然,不經(jīng)意間,你丟了很多音符,旋律,聲效,更丟了音樂(lè)人的辛苦和誠(chéng)心。

也許,不是每一首歌都值得你戴上耳機(jī)品嘗,但是張思安的,值得。

"French artist Djang San, aka Zhang Si'an, aka Jean Sebastian, breaks away from his previous projects to release his solo album, "Electronic Music for Chinese Restaurants". As the lead guitarist for the Amazing Insurance Salesman, Djang San has experimented with folk, jazz, and rock ever since arriving in China over a decade ago, but his new album suggests that he still has a few tricks up his sleeves.

Having stayed in China for 12 years, Djang San is no longer the "foreigner". Instead, his experiences allow him to comment and satirize the social and cultural practices he witnesses daily in his album. "Chinese Restaurant" is not made for restaurants. It is, in fact, a meta commentary on the thrilling, eccentric daily lives of Chinese people as they socialize in re