晝夜,能量守恒,欣喜與低落亦如此。
陷入低落,就仿佛陷入無望的黑暗。在暗中獨處,卻可藏身免受目光審視。
習慣了黑暗,會荒廢光明,捱過黑暗,才懂得感激明光。
聆聽范憶堂,就像在音符中欣賞畫面,于《心裁》細看一針一線,帶著《酡顏》午夜小酌,或大步邁開《性別》的步伐?!癢ings”的光影交纏,投射出一幕孤獨的音樂劇。
范憶堂用《出色》吟詠了精神力量,“Wings”則意在傳述抑郁者領悟力量。
旅法作曲家肖瀛編寫動人弦樂,華麗鋼琴撞擊中國交響樂團。英美文學研究者辛雨霏跨刀填詞,剖析范憶堂中文本意,將英文詞作滲入禪意與西方哲學,辯證黑暗與光明之關系。
范憶堂首支英文單曲“Wings”,親歷絕望才譜出力量,借黑暗之翼,乘光而行。
"/>晝夜,能量守恒,欣喜與低落亦如此。
陷入低落,就仿佛陷入無望的黑暗。在暗中獨處,卻可藏身免受目光審視。
習慣了黑暗,會荒廢光明,捱過黑暗,才懂得感激明光。
聆聽范憶堂,就像在音符中欣賞畫面,于《心裁》細看一針一線,帶著《酡顏》午夜小酌,或大步邁開《性別》的步伐?!癢ings”的光影交纏,投射出一幕孤獨的音樂劇。
范憶堂用《出色》吟詠了精神力量,“Wings”則意在傳述抑郁者領悟力量。
旅法作曲家肖瀛編寫動人弦樂,華麗鋼琴撞擊中國交響樂團。英美文學研究者辛雨霏跨刀填詞,剖析范憶堂中文本意,將英文詞作滲入禪意與西方哲學,辯證黑暗與光明之關系。
范憶堂首支英文單曲“Wings”,親歷絕望才譜出力量,借黑暗之翼,乘光而行。