「save the tears of the night
memories left behind」
-
初次見(jiàn)面時(shí)的心動(dòng)
相戀過(guò)程中的爭(zhēng)吵
分別后期盼著重逢
愛(ài)情的遺憾仿佛總是始于渴望,又終于落寞
-
張鈺用質(zhì)感、細(xì)膩的嗓音,塑造了一個(gè)人在窗邊,聽(tīng)雨聲,憶舊情的強(qiáng)烈氛圍感。經(jīng)歷時(shí)間的沖刷,或許離別時(shí)的聲嘶力竭總會(huì)慢慢歸于平靜,但伴隨輕聲雨滴落下的,卻是沉重的記憶與思緒。這首歌柔和的旋律配上張鈺磁性的低音,宛如耳邊低語(yǔ),牽引著聽(tīng)眾緩緩進(jìn)入故事情節(jié),激起你我對(duì)曾經(jīng)存在遺憾的愛(ài)情回憶。
「raindrops falling down so quiet
swallowed all regrets」
雨落得很輕,但思念很重
"/>專(zhuān)輯簡(jiǎn)介:
「save the tears of the night
memories left behind」
-
初次見(jiàn)面時(shí)的心動(dòng)
相戀更多>
「save the tears of the night
memories left behind」
-
初次見(jiàn)面時(shí)的心動(dòng)
相戀過(guò)程中的爭(zhēng)吵
分別后期盼著重逢
愛(ài)情的遺憾仿佛總是始于渴望,又終于落寞
-
張鈺用質(zhì)感、細(xì)膩的嗓音,塑造了一個(gè)人在窗邊,聽(tīng)雨聲,憶舊情的強(qiáng)烈氛圍感。經(jīng)歷時(shí)間的沖刷,或許離別時(shí)的聲嘶力竭總會(huì)慢慢歸于平靜,但伴隨輕聲雨滴落下的,卻是沉重的記憶與思緒。這首歌柔和的旋律配上張鈺磁性的低音,宛如耳邊低語(yǔ),牽引著聽(tīng)眾緩緩進(jìn)入故事情節(jié),激起你我對(duì)曾經(jīng)存在遺憾的愛(ài)情回憶。
「raindrops falling down so quiet
swallowed all regrets」
雨落得很輕,但思念很重