﹡ 英國搖滾傳奇天團暌違五年完美回歸,《Kid A》之后最經(jīng)典作品
﹡ 首周攻陷橫掃英國榜冠軍、公告牌獨立專輯/搖滾榜冠軍
﹡ No Ripcord / DIY Magazine / Entertainment Weekly滿分推薦
﹡ Paste 9.2 / Pitchfork 9.1 / Under the Radar 9 / 滾石雜志 ★★★★☆壓倒性好評
Radiohead時隔五年的第九張錄音室專輯《A Moon Shaped Pool》正式數(shù)字發(fā)行,實體唱片6月17日開售。
初老以后,世界會以不同的姿態(tài)展現(xiàn)在你面前?!碆urn The Witch〉的開場之于這張專輯,就像序曲一樣,以失速的節(jié)奏一把掀開了簾幕,他們的野心在于想讓我們看到這世界的萬花筒本質(zhì)?!禔 Moon Shaped Pool》可以說是一個故事的聽覺讀本,帶你跳進兔子洞的場域,帶人聆聽著貝殼中充滿殘響與迴音的世界。
當(dāng)然跟過去的Radiohead不一樣,目前已在“愿者上鉤”時期的他們,走向電幻民謠詩境是可預(yù)見的事情,〈Daydreaming〉琴聲帶出潛意識世界,讓你浮沉于真實海面,哪邊都不真切。專輯中不同曲子分別以拼圖方式,讓你出不來,也進不去,如同人在世界徘徊的真相。乍聽不討喜,但意象強烈,一點也不直白,對于一切要求好懂的現(xiàn)代人來講,《A Moon Shaped Pool》有它的門檻。
〈Burn The Witch〉的混入古典弦樂,也混入了對日常乖謬的嘲諷,人不用蟲洞就時時穿越了,我們又在集體重複百年前的錯誤,哪個時代都水乳交融在一起,〈Present Tense〉以扭曲的呢喃底層,似集體催眠中的提醒,如此微弱的堅持,再次呈現(xiàn)他們的冷冽凄美,〈Tinker Tailor Soldier Sailor Rich Man Poor Man Beggar Man〉一唱就腐朽掉的微顫與廣播雜音,一同模糊地收場,處處有暗喻想像,其中有之前的名曲〈True Love Waits〉演繹不同于過的版本,換以鋼琴演繹,沒有盡頭但彷彿又看到曙光的雜沓,愛得千瘡百孔,帶出愛的本相,無所不在又時時刻刻的痛麻,消蝕于時間中,綻放無人覺察的價值。
你怎麼看Radiohead不重要,反正他們也回不去了,如老人與海的回航,如此過勞的省察,Thom Yorke看這世界如有新發(fā)現(xiàn),人們在年輕時總自負地認定天下沒新鮮事,他們這次攤開給樂迷看,沒有本位包袱,堅持在藝術(shù)上,展現(xiàn)了老船長的眼界。(馬欣)
"/>﹡ 英國搖滾傳奇天團暌違五年完美回歸,《Kid A》之后最經(jīng)典作品
﹡ 首周攻陷橫掃英國榜冠軍、公告牌獨立專輯/搖滾榜冠軍
﹡ No Ripcord / DIY Magazine / Entertainment Weekly滿分推薦
﹡ Paste 9.2 / Pitchfork 9.1 / Under the Radar 9 / 滾石雜志 ★★★★☆壓倒性好評
Radiohead時隔五年的第九張錄音室專輯《A Moon Shaped Pool》正式數(shù)字發(fā)行,實體唱片6月17日開售。
初老以后,世界會以不同的姿態(tài)展現(xiàn)在你面前?!碆urn The Witch〉的開場之于這張專輯,就像序曲一樣,以失速的節(jié)奏一把掀開了簾幕,他們的野心在于想讓我們看到這世界的萬花筒本質(zhì)?!禔 Moon Shaped Pool》可以說是一個故事的聽覺讀本,帶你跳進兔子洞的場域,帶人聆聽著貝殼中充滿殘響與迴音的世界。
當(dāng)然跟過去的Radiohead不一樣,目前已在“愿者上鉤”時期的他們,走向電幻民謠詩境是可預(yù)見的事情,〈Daydreaming〉琴聲帶出潛意識世界,讓你浮沉于真實海面,哪邊都不真切。專輯中不同曲子分別以拼圖方式,讓你出不來,也進不去,如同人在世界徘徊的真相。乍聽不討喜,但意象強烈,一點也不直白,對于一切要求好懂的現(xiàn)代人來講,《A Moon Shaped Pool》有它的門檻。
〈Burn The Witch〉的混入古典弦樂,也混入了對日常乖謬的嘲諷,人不用蟲洞就時時穿越了,我們又在集體重複百年前的錯誤,哪個時代都水乳交融在一起,〈Present Tense〉以扭曲的呢喃底層,似集體催眠中的提醒,如此微弱的堅持,再次呈現(xiàn)他們的冷冽凄美,〈Tinker Tailor Soldier Sailor Rich Man Poor Man Beggar Man〉一唱就腐朽掉的微顫與廣播雜音,一同模糊地收場,處處有暗喻想像,其中有之前的名曲〈True Love Waits〉演繹不同于過的版本,換以鋼琴演繹,沒有盡頭但彷彿又看到曙光的雜沓,愛得千瘡百孔,帶出愛的本相,無所不在又時時刻刻的痛麻,消蝕于時間中,綻放無人覺察的價值。
你怎麼看Radiohead不重要,反正他們也回不去了,如老人與海的回航,如此過勞的省察,Thom Yorke看這世界如有新發(fā)現(xiàn),人們在年輕時總自負地認定天下沒新鮮事,他們這次攤開給樂迷看,沒有本位包袱,堅持在藝術(shù)上,展現(xiàn)了老船長的眼界。(馬欣)