28了,終于做了首一直想做的歌,頭一次自己編曲和混音,接下來會有更多。
歌的內(nèi)容大概是之前去羅馬看到《被擄掠的珀耳塞福涅》《阿波羅與黛芙妮》等雕塑時(shí)的胡思亂想:如果哪天我和戀人也成為雕塑,以這樣相愛相殺的姿態(tài)一起永存于世,我會愿意么?
越老越覺得那些介于黑白之間影影綽綽的人性,有多迷人。也時(shí)不時(shí)會以第三視角懷疑自己:我以為我想要的,是不是我真的想要的?
還好的是,我沒有“在什么年齡就該做什么事情”的準(zhǔn)則,我不急著結(jié)婚,不急著安定,也不急著給自己下定義。我不趕時(shí)間,可以慢慢把自己活個(gè)明白。
"/>專輯簡介:
28了,終于做了首一直想做的歌,頭一次自己編曲和混音,接下來會有更多。
歌的內(nèi)容大概是之前去羅馬看到《被擄掠的珀耳塞福涅》《阿波羅與黛芙妮》等雕塑時(shí)的胡思亂想:如果哪天我和戀人更多>
28了,終于做了首一直想做的歌,頭一次自己編曲和混音,接下來會有更多。
歌的內(nèi)容大概是之前去羅馬看到《被擄掠的珀耳塞福涅》《阿波羅與黛芙妮》等雕塑時(shí)的胡思亂想:如果哪天我和戀人也成為雕塑,以這樣相愛相殺的姿態(tài)一起永存于世,我會愿意么?
越老越覺得那些介于黑白之間影影綽綽的人性,有多迷人。也時(shí)不時(shí)會以第三視角懷疑自己:我以為我想要的,是不是我真的想要的?
還好的是,我沒有“在什么年齡就該做什么事情”的準(zhǔn)則,我不急著結(jié)婚,不急著安定,也不急著給自己下定義。我不趕時(shí)間,可以慢慢把自己活個(gè)明白。