2006年,Andrea Lindsay終于發(fā)行第二張專輯,這次是法語(yǔ)專輯《La Belle Etoile》。專輯十一首歌曲當(dāng)中,有八首歌曲都是她自己譜寫(xiě)或合寫(xiě)的,所以她說(shuō)這張專輯,是更加貼近她本人。專輯曲風(fēng)也更加多元,有很流行的抒情歌曲,也有浪漫香頌。翻唱了Bossa Nova大師Antonio Carlos Jobim 的"Insensatez"以及西班牙歌手Jeanette的成名曲"Porque Te Vas" 。而她在"Drole de Chanson"中,聽(tīng)起來(lái)又超級(jí)像Vanessa Paradis。此外她也引用了雨果的詩(shī)句,譜成歌曲(專輯中最后一首“Demain, Des l'Aube”)。整張專輯,很詩(shī)意,雖然是加拿大藝人,卻很巴黎。 ?
"/>專輯簡(jiǎn)介:
2006年,Andrea Lindsay終于發(fā)行第二張專輯,這次是法語(yǔ)專輯《La Belle Etoile》。專輯十一首歌曲當(dāng)中,有八首歌曲都是她自己譜寫(xiě)或合寫(xiě)的,所以她說(shuō)這張專輯,是更加貼近更多>
2006年,Andrea Lindsay終于發(fā)行第二張專輯,這次是法語(yǔ)專輯《La Belle Etoile》。專輯十一首歌曲當(dāng)中,有八首歌曲都是她自己譜寫(xiě)或合寫(xiě)的,所以她說(shuō)這張專輯,是更加貼近她本人。專輯曲風(fēng)也更加多元,有很流行的抒情歌曲,也有浪漫香頌。翻唱了Bossa Nova大師Antonio Carlos Jobim 的"Insensatez"以及西班牙歌手Jeanette的成名曲"Porque Te Vas" 。而她在"Drole de Chanson"中,聽(tīng)起來(lái)又超級(jí)像Vanessa Paradis。此外她也引用了雨果的詩(shī)句,譜成歌曲(專輯中最后一首“Demain, Des l'Aube”)。整張專輯,很詩(shī)意,雖然是加拿大藝人,卻很巴黎。 ?