【關(guān)于科恩】
我第一次聽科恩,是看他在倫敦演唱會(huì)的Live,像他大多數(shù)的專輯封面那樣,穿著西裝,深情款款,柔緩的鼓點(diǎn)響起,音樂像淡藍(lán)的暮色那樣彌漫,薩克斯風(fēng)的聲音開始搖晃,然后,他開始唱,每次唱完歌都會(huì)脫帽致意,優(yōu)雅極了。
然后,他在帽檐的陰影下,低著頭半含笑意的說,"I want to tell you something, there ain't no cure for love. "那就是被俘獲的瞬間。
然后就把qq簽名改成了他在《Anthem》里的那句 “ There is a crack in everything, that's how the light gets in.” 仿佛是某句帶有救贖暗示的圣經(jīng)。然后像收集他歌詞一樣收集他露骨迷人又克制自省的詩,然后就反反復(fù)復(fù)的聽他的歌,收集他所有86拍的歌曲,企圖模仿他講述故事的節(jié)奏和遣詞造句。
他獨(dú)有的沙啞嗓音猶如歷盡滄桑卻又不忍棄絕塵世的智者,很多次,你真的能從他那低沉但充滿安慰的歌聲中觸摸得到,所謂的愛與光明,像一層黑暗又溫暖的繭。
他是我所能想像最性感浪漫的情人和最敏感敏感的詩人,以至于不忍再聽那句“Now so long” , “It's time that we began to laugh and cry and cry and laugh about it all again.”
那天聽到他辭世的消息,我不自覺的想到一個(gè)畫面,那只在電線上佇立已久的小鳥,抖了抖翅膀上的落塵,倏然飛走了。它已經(jīng)用它的方式,獲得自由。
【關(guān)于《致科恩》】
整首歌主要分成四段:
第一段寫的是科恩與他的文字,科恩是一個(gè)詩人,詩與歌是他丈量這個(gè)世界的兩種方式,所以寫他的文字如何像白鴿般掠過凡世的角落。
第二段寫的是科恩與女人,科恩本人正如《I'm your man》里唱的那個(gè)男人,看似愿意為愛妥協(xié),實(shí)則卻充滿傾略性的誘惑魅力,所以寫“你只要輕輕念出她的名字,她便放棄掉自由屬于你”。
第三段寫的是科恩與神的對峙(或和解)與離場,科恩在各個(gè)階段的歌中(包括他的最后一張專輯)都透露出他矛盾的心理,他既相信神的存在,又質(zhì)疑他的作為,他既渴望救贖,又(不得不)回歸自救,所以歌的最后一句是“你就在這里一切準(zhǔn)備就緒,去見從未與你并肩而行的上帝”。
最后一段念白,其實(shí)是我(假設(shè)的)與科恩的對白,我曾經(jīng)企圖通過由他的作品所搭建起的橋梁,去達(dá)成某種理解與共識,這種共識其實(shí)會(huì)給人某種慰藉,但其實(shí)人周遭的萬物都是鏡子,周圍的人與事最終折射的還是自我的意識,這也就意味著,人終究是孤單的,因?yàn)槿伺c人之間終究很難抵達(dá)對方的內(nèi)核,最終看到的——只有自己。
這是通過科恩以及音樂,我認(rèn)識并且接受的宿命。
【關(guān)于專輯封面】
感謝親愛的妹妹 aHill 的封面設(shè)計(jì),以下引述她的設(shè)計(jì)理念:
整個(gè)設(shè)計(jì)感強(qiáng)調(diào)科恩與“你”的關(guān)系,取了科恩的圖像、河流、倒影幾個(gè)意象。
整個(gè)圖像是對稱的,左邊的人影來自于科恩的某張專輯封面,應(yīng)該是他本人的背影,疊加了舊視頻中會(huì)出現(xiàn)的頻閃條紋,它可以看做是被吟唱的實(shí)體也可以被看做是一個(gè)逐漸走遠(yuǎn)被光侵蝕的人。
右邊是一個(gè)倒立的模糊的影子其實(shí)也是科恩的背景,但在模糊之后也像一個(gè)穿裙子的女孩,象征的是歌唱的“你”。
"/>專輯簡介:
【關(guān)于科恩】
我第一次聽科恩,是看他在倫敦演唱會(huì)的Live,像他大多數(shù)的專輯封面那樣,穿著西裝,深情款款,柔緩的鼓點(diǎn)響起,音樂像淡藍(lán)的暮色那樣彌漫,薩克斯風(fēng)的聲音開始搖晃,然后更多>
【關(guān)于科恩】
我第一次聽科恩,是看他在倫敦演唱會(huì)的Live,像他大多數(shù)的專輯封面那樣,穿著西裝,深情款款,柔緩的鼓點(diǎn)響起,音樂像淡藍(lán)的暮色那樣彌漫,薩克斯風(fēng)的聲音開始搖晃,然后,他開始唱,每次唱完歌都會(huì)脫帽致意,優(yōu)雅極了。
然后,他在帽檐的陰影下,低著頭半含笑意的說,"I want to tell you something, there ain't no cure for love. "那就是被俘獲的瞬間。
然后就把qq簽名改成了他在《Anthem》里的那句 “ There is a crack in everything, that's how the light gets in.” 仿佛是某句帶有救贖暗示的圣經(jīng)。然后像收集他歌詞一樣收集他露骨迷人又克制自省的詩,然后就反反復(fù)復(fù)的聽他的歌,收集他所有86拍的歌曲,企圖模仿他講述故事的節(jié)奏和遣詞造句。
他獨(dú)有的沙啞嗓音猶如歷盡滄桑卻又不忍棄絕塵世的智者,很多次,你真的能從他那低沉但充滿安慰的歌聲中觸摸得到,所謂的愛與光明,像一層黑暗又溫暖的繭。
他是我所能想像最性感浪漫的情人和最敏感敏感的詩人,以至于不忍再聽那句“Now so long” , “It's time that we began to laugh and cry and cry and laugh about it all again.”
那天聽到他辭世的消息,我不自覺的想到一個(gè)畫面,那只在電線上佇立已久的小鳥,抖了抖翅膀上的落塵,倏然飛走了。它已經(jīng)用它的方式,獲得自由。
【關(guān)于《致科恩》】
整首歌主要分成四段:
第一段寫的是科恩與他的文字,科恩是一個(gè)詩人,詩與歌是他丈量這個(gè)世界的兩種方式,所以寫他的文字如何像白鴿般掠過凡世的角落。
第二段寫的是科恩與女人,科恩本人正如《I'm your man》里唱的那個(gè)男人,看似愿意為愛妥協(xié),實(shí)則卻充滿傾略性的誘惑魅力,所以寫“你只要輕輕念出她的名字,她便放棄掉自由屬于你”。
第三段寫的是科恩與神的對峙(或和解)與離場,科恩在各個(gè)階段的歌中(包括他的最后一張專輯)都透露出他矛盾的心理,他既相信神的存在,又質(zhì)疑他的作為,他既渴望救贖,又(不得不)回歸自救,所以歌的最后一句是“你就在這里一切準(zhǔn)備就緒,去見從未與你并肩而行的上帝”。
最后一段念白,其實(shí)是我(假設(shè)的)與科恩的對白,我曾經(jīng)企圖通過由他的作品所搭建起的橋梁,去達(dá)成某種理解與共識,這種共識其實(shí)會(huì)給人某種慰藉,但其實(shí)人周遭的萬物都是鏡子,周圍的人與事最終折射的還是自我的意識,這也就意味著,人終究是孤單的,因?yàn)槿伺c人之間終究很難抵達(dá)對方的內(nèi)核,最終看到的——只有自己。
這是通過科恩以及音樂,我認(rèn)識并且接受的宿命。
【關(guān)于專輯封面】
感謝親愛的妹妹 aHill 的封面設(shè)計(jì),以下引述她的設(shè)計(jì)理念:
整個(gè)設(shè)計(jì)感強(qiáng)調(diào)科恩與“你”的關(guān)系,取了科恩的圖像、河流、倒影幾個(gè)意象。
整個(gè)圖像是對稱的,左邊的人影來自于科恩的某張專輯封面,應(yīng)該是他本人的背影,疊加了舊視頻中會(huì)出現(xiàn)的頻閃條紋,它可以看做是被吟唱的實(shí)體也可以被看做是一個(gè)逐漸走遠(yuǎn)被光侵蝕的人。
右邊是一個(gè)倒立的模糊的影子其實(shí)也是科恩的背景,但在模糊之后也像一個(gè)穿裙子的女孩,象征的是歌唱的“你”。