je ne rêve plus je ne fume plus我不再有夢想也停止了吸煙
je n'ai même plus d'histoire甚至沒有過去
je suis sale sans toi je suis laid sans toi沒有你我灰暗丑陋
je suis comme un orphelin dans un dortoir就像一個路邊的孤兒
je n'ai plus envie de vivre ma vie我對生活再也沒有渴望
ma vie cesse quand tu pars當你離開我的生命也就中止
je n'ai plus de vie et même mon lit我的床死寂一片如同我的心
se transforme en quai de gare
quand tu t'en vas在站臺當你離開一切都改變了
je suis malade complètement malade我完完全全的病了
comme quand ma mère sortait le soir如同母親在夜晚離開
et qu'elle me laissait seul avec mon désespoir把我獨自留在絕望中
je suis malade parfaitement malade我徹徹底底的病了
t'arrives on ne sait jamais quand永遠也不知道你什么時候來
tu pars on ne sait jamais où也永遠不知道你何時再離開
et ca va faire bientot deux ans這樣的日子幾乎有2年了
que tu t'en fous你完全也無所謂
comme à un rocher comme à un péché就像巖石般頑強或者就是我的罪孽
je suis accroché à toi我牽掛著你
je suis fatigué je suis épuisé
de faire semblant d'être heureuse quand ils sont là在人前的強顏歡笑同時讓我疲憊不堪
je bois toutes les nuits mais tous les whiskies我每夜都喝酒,所有的whiskies
pour moi ont le même gout對我來說味道都一樣
et tous les bateaux portent ton drapeau所有的船都掛著你的旗幟
je ne sais plus où aller tu es partout我不知道去何處了你無處不在
je suis malade complètement malade我完完全全病了
je verse mon sang dans ton corps我的血液已經(jīng)全部注入給你
et je suis comme un oiseau mort quand toi tu dors當你入睡后我就是一只死亡的鳥
je suis malade parfaitement malade我徹徹底底的病了
tu m'as privé de tous mes chants你剝奪了我所有的吟唱
tu m'as vidé de tous mes mots傾空我所有的話語
pourtant moi j'avais du talent avant ta peau除了面對你的肌膚我一無所能
cet amour me tue et si ca continue這樣的愛情再繼續(xù)會讓我死掉
je crèverai seul avec moi
près de ma radio comme un gosse idiot
écoutant ma propre voix qui chantera當我象個白癡般在收音機前聽我自己的歌聲時我會獨自走向毀滅
je suis malade complètement malade我徹底的病了
comme quand ma mère sortait le soir如同母親在夜晚離開
et qu'elle me laissait seul avec mon désespoir把我獨自留在絕望中
je suis malade c'est ca je suis malade我病了病了
tu m'as privé de tous mes chants你剝奪了我所有的吟唱
cerné de barricades t'entends它成了理解你的溝壑
tu m'as vidé de tous mes mots傾空我所有的話語
et j'ai le coeur complètement malade我的心完全病了
je suis malade我病了!