[00:00.000] 作词 : 无 [00:01.000] 作曲 : 无 [00:17.942]どうして君が泣くの [00:18.442]为何你要哭泣呢 [00:24.191]まだ僕も泣いていないのに [00:24.442]我自己都还尚未落泪 [00:30.192]自分より 悲しむから [00:30.443]你总是比我 更为我伤心 [00:38.693]つらいのがどっちか わからなくなるよ [00:38.942]究竟难过的是谁 都已分不清了 [00:45.441]ガラクタだったはずの今日が [00:45.692]一如往常没什么特别的今天 [00:53.193]ふたりなら 宝物になる [00:53.694]因为与你在一起 而变得格外珍贵 [00:55.942]そばにいたいよ [00:56.192]好想陪在你身边 [01:05.441]君のために出來ることが 僕にあるかな [01:05.942]纵使我不知道自己 能否为你做些什么 [01:11.193]いつも君に ずっと君に [01:11.942]希望你能一直 希望你能永远 [01:17.192]笑っていてほしくて [01:17.692]保持着你的微笑 [01:21.692]ひまわりのような [01:22.192]宛如向日葵般的 [01:25.442]まっすぐな その優しさを [01:26.192]那份直率的体贴与温暖 [01:29.442]ぬくもりを 全部 [01:29.942]及你给的全部 [01:35.942]これからは僕も 屆けていきたい [01:36.442]希望从今以后 我也能传递给你 [01:40.692]ここにある幸せに 気づいたから [01:46.693]因为我察觉了 你所带给我的幸福 [01:59.692]遠くで ともる未来 [02:00.191]未来在远处闪烁着 [02:06.441]もしも 僕らが離れても [02:06.692]即使我们有天将要分离 [02:11.942]それぞれ歩いていく [02:12.192]尽管走上了不同的道路 [02:20.192]その先で また出会えると信じて [02:20.692]但在那尽头 我相信我们仍会再次相遇 [02:26.941]ちぐはぐだったはずの歩幅 [02:28.191]不协调的笨拙脚步 [02:33.692]ひとつのように 今 重なる [02:35.191]彷佛合而为一 如今重迭着 [02:41.941]そばにいること [02:42.442]在你身边的时候 [02:46.942]なにげない この瞬間も [02:47.441]就连稀松平常的瞬间 [02:50.441]忘れはしないよ [02:50.941]也都如此难以忘怀 [02:58.191]旅立ちの日 手を振る時 [02:58.942]踏上旅途的日子 挥手告别的时候 [03:03.941]笑顔でいられるように [03:04.691]希望我们都还能保持微笑 [03:05.191]ひまわりのような [03:05.691]宛如向日葵般的 [03:06.441]まっすぐな その優しさを [03:08.191]那份直率的体贴与温暖 [03:10.943]ぬくもりを 全部 [03:11.442]及你给的全部 [03:17.694]返したいけれど 君のことだから [03:18.191]希望我也能回报你 但依你的个性 [03:27.191]もう充分だよって きっと言うかな [03:51.192]一定会说“你给我的已足够了”吧 [03:58.691]そばにいたいよ [03:59.693]好想陪在你身边 [04:02.941]君のために出来ることが 僕にあるかな [04:03.191]纵使我不知道自己 能否为你做些什么 [04:05.941]いつも君に ずっと君に [04:07.441]希望你能一直 希望你能永远 [04:08.690]笑っていてほしくて [04:10.191]保持着你的微笑 [04:10.941]ひまわりのような [04:15.440]宛如向日葵般的 [04:21.942]まっすぐな その優しさを [04:22.691]那份直率的体贴与温暖 [04:27.190]ぬくもりを 全部 [04:27.690]及你给的全部 [04:36.441]これからは僕も 届けていきたい [04:37.691]此时此刻起 我打算继续传递 [04:42.941]本当の幸せの意味を見つけたから [04:49.691]因为我发现 真正幸福的意义