[00:00]Wellerman(Sea Shanty) - Nathan Evans [00:03]There once was a ship that put to sea [00:05]曾经有一艘船出海远航 [00:05]And the name of that ship was the Billy o' Tea [00:08]那艘船的名字是比利奥蒂号 [00:08]The winds blew hard her bow dipped down [00:10]狂风呼啸船头向下倾 [00:10]Blow me bully boys blow Huh [00:13]吹吧我的小霸王吹吧 [00:13]Soon may the Wellerman come [00:15]韦勒曼马上会来 [00:15]To bring us sugar and tea and rum [00:18]他会给我们带糖茶还有朗姆酒 [00:18]One day when the tonguin' is done [00:20]有一天食物吃完了 [00:20]We'll take our leave and go [00:23]我们就带上行李走 [00:23]She had not been two weeks from shore [00:25]她离开海岸还不到两个星期 [00:25]When down on her a right whale bore [00:28]当一头露脊鲸冲到她身上时 [00:28]The captain called all hands and swore [00:30]船长召集了所有人来还宣誓说 [00:30]He'd take that whale in tow Hah [00:33]他要把那条鲸鱼拖到后面去 [00:33]Soon may the Wellerman come [00:35]韦勒曼马上会来 [00:35]To bring us sugar and tеa and rum [00:38]他会给我们带糖茶还有朗姆酒 [00:38]One day when the tonguin' is donе [00:40]有一天食物吃完了 [00:40]We'll take our leave and go [00:43]我们就带上行李走 [00:43]Da-da-da-da-da-da [00:45]Da-da-da-da-da-da-da-da-da [00:48]Da-da-da-da-da-da [00:50]Da-da-da-da-da-da [00:53]Before the boat had hit the water [00:55]在船落水之前 [00:55]The whale's tail came up and caught her [00:58]鲸鱼的尾巴缠住了她 [00:58]All hands to the side harpooned and fought her [01:00]所有人都聚在一起拿着鱼叉跟鲸鱼战斗 [01:00]When she dived down below Huh [01:03]她潜入水底时 [01:03]Soon may the Wellerman come [01:05]韦勒曼马上会来 [01:05]To bring us sugar and tea and rum [01:08]他会给我们带糖茶还有朗姆酒 [01:08]One day when the tonguin' is done [01:10]有一天食物吃完了 [01:10]We'll take our leave and go [01:13]我们就带上行李走 [01:13]No line was cut no whale was freed [01:15]绳索没有被割断鲸鱼也没有被释放 [01:15]The Captain's mind was not of greed [01:18]船长内心并不贪婪 [01:18]And he belonged to the whaleman's creed [01:20]但他是一位捕鲸人 [01:20]She took that ship in tow Huh [01:23]她一直拖着那艘船 [01:23]Soon may the Wellerman come [01:25]韦勒曼马上会来 [01:25]To bring us sugar and tea and rum [01:28]他会给我们带糖茶还有朗姆酒 [01:28]One day when the tonguin' is done [01:30]有一天食物吃完了 [01:30]We'll take our leave and go [01:33]我们就带上行李走 [01:33]Da-da-da-da-da-da [01:35]Da-da-da-da-da-da-da-da-da [01:38]Da-da-da-da-da-da [01:40]Da-da-da-da-da-da [01:43]For forty days or even more [01:45]40天甚至更长时间 [01:45]The line went slack then tight once more [01:48]钓索开始松弛随后又绷紧了 [01:48]All boats were lost there were only four [01:50]所有的船都失踪了只有四艘船幸存下来 [01:50]But still that whale did go [01:53]但那头鲸鱼还是游走了 [01:53]Soon may the Wellerman come [01:55]韦勒曼马上会来 [01:55]To bring us sugar and tea and rum [01:58]他会给我们带糖茶还有朗姆酒 [01:58]One day when the tonguin' is done [02:00]有一天食物吃完了 [02:00]We'll take our leave and go [02:03]我们就带上行李走 [02:03]As far as I've heard the fight's still on [02:05]据我所知战斗还在继续 [02:05]The line's not cut and the whale's not gone [02:08]绳索没有被割断鲸鱼也没有被释放 [02:08]The Wellerman makes his a regular call [02:10]韦勒曼定期打电话 [02:10]To encourage the Captain crew and all [02:13]来鼓励船长船员和所有人 [02:13]Soon may the Wellerman come [02:15]韦勒曼马上会来 [02:15]To bring us sugar and tea and rum [02:18]他会给我们带糖茶还有朗姆酒 [02:18]One day when the tonguin' is done [02:20]有一天食物吃完了 [02:20]We'll take our leave and go [02:23]我们就带上行李走 [02:23]Soon may the Wellerman come [02:25]韦勒曼马上会来 [02:25]To bring us sugar and tea and rum [02:28]他会给我们带糖茶还有朗姆酒 [02:28]One day when the tonguin' is done [02:30]有一天食物吃完了 [02:30]We'll take our leave and go [02:32]我们就带上行李走